“Poesía”

“Poesía”

Música l’alma, texida con pallabres
chispa de vida, lluz de conocencia,
que s’esparde, manso, per tolos requexos.

Música inmortal que camina y esnala
pela nuesa tierra y per tolos cielos.
Cáncienla los fugaos, los presos,
y tolos migrantes que nun tienen techu,
pípienla llorando. Llárimes que caen
tan dientro’l coral, que conmueven l’alma
de los ánxeles de Rilke, zarrada na ñatura.

Fáenla zapicar. Música qu’apara
aquel caleyeru que ve la cigüeña
y el so esnalu rasante, ensin llende dala
que-y zarre’l pasu, camina llixera
sobro’l teyáu que-y fai de ñal.

Y elli nun pue esnalar. Poesía. Música
del alma, texida con pallabres.

Testu: Rosa Fabregat
Traducción: Aymara González Montoto