{"id":5628,"date":"2021-04-28T19:44:17","date_gmt":"2021-04-28T17:44:17","guid":{"rendered":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxu\/?p=5628"},"modified":"2021-05-08T14:01:07","modified_gmt":"2021-05-08T12:01:07","slug":"la-casina-de-la-traduccion","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxu\/2021\/04\/la-casina-de-la-traduccion\/","title":{"rendered":"\u00abLa casina de la traducci\u00f3n\u00bb"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center\"><a href=\"https:\/\/estaticos-cdn.prensaiberica.es\/clip\/c0c41804-b30a-4666-b943-8e6577523957_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone\" src=\"https:\/\/estaticos-cdn.prensaiberica.es\/clip\/c0c41804-b30a-4666-b943-8e6577523957_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg\" alt=\"\" width=\"674\" height=\"379\" \/><em>LNE<\/em><\/a><\/p>\n<p>Cultura va poner en marcha <span style=\"color: #008080\"><em><strong>\u00abLa casina de la traducci\u00f3n\u00bb<\/strong><\/em><\/span> na casa natal de Fern\u00e1n-Corones<\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"http:\/\/www.formientu.com\/noticies\/cultura-va-poner-en-marcha-la-casina-de-la-traduccion-na-casa-natal-de-fernan-coronas\/?fbclid=IwAR1voJZDJSU1xMNCXDzfHrGFE4_uD-vnY_lmS-oCR-Fprq3760tdgIzaJjU\">Fonte: Formientu \/ 21.04.2021<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<div class=\"td-post-content\">\n<p class=\"m_-705145748789569945Subttulo1\">La Conseyer\u00eda de Cultura, Pol\u00edtica Lling\u00fc\u00edstica y Turismu, al travi\u00e9s de la Direcci\u00f3n Xeneral de Pol\u00edtica Lling\u00fc\u00edstica, y en collaboraci\u00f3n col Conceyu de Vald\u00e9s, va poner en marcha nos meses vinientes <strong><span style=\"color: #008080\"><i>La Casina de la traducci\u00f3n<\/i><\/span><\/strong>, un proyectu de traducci\u00f3n al asturianu que va tener como centru d\u2019irradiaci\u00f3n cultural la que fore casa natal del escritor Fern\u00e1n-Coronas, en Cadav\u00e9u.<u><\/u><u><\/u><\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/www.elcomercio.es\/asturias\/occidente\/casa-natal-fernancoronas-valdes-traduccion-asturiano-20210422000940-ntvo.html\">Noticia El Comercio<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<p><!--more--><\/p>\n<p class=\"m_-705145748789569945Subttulo1\">El\u00a0 proyectu naz cola mira de desenvolver acciones que fomenten la traducci\u00f3n asturiana en doble direcci\u00f3n: dende l\u2019asturianu a otres lling\u00fces, y dende otres lling\u00fces al asturianu.\u00a0<i>La Casina de la traduci\u00f3n<\/i>\u00a0va concretase nun conveniu de collaboraci\u00f3n ente la Conseyer\u00eda de Cultura y el Conceyu de Vald\u00e9s, y prev\u00e9 promover alcuentros peri\u00f3dicos, talleres y seminarios nos que s\u2019estudie y analice\u2019l procesu hist\u00f3ricu de la traducci\u00f3n al asturianu y la so proyecci\u00f3n de futuru tanto nel \u00e1mbitu cultural como nel social.<u><\/u><u><\/u><\/p>\n<p class=\"m_-705145748789569945Subttulo1\">Nuna primer previsi\u00f3n, estes actividaes abarcar\u00eden dende\u2019l sector lliterariu al industrial, l\u2019empresarial, el referente al doblaxe de cine y televisi\u00f3n o\u2019l de los videuxuegos. Nel proyectu prop\u00f3nse tami\u00e9n la organizaci\u00f3n d\u2019alcuentros culturales peri\u00f3dicos de calter internacional alredor de conten\u00edos lliterarios, d\u2019artes pl\u00e1stiques, musicales, de gastronom\u00eda o de turismu. La creaci\u00f3n po\u00e9tica, de tanta tradici\u00f3n en Vald\u00e9s y de tanta importancia pa Fern\u00e1n-Coronas va tener una atenci\u00f3n destacada nel proyectu.<u><\/u><u><\/u><\/p>\n<p class=\"m_-705145748789569945Subttulo1\">Estos eventos van atender, siempre que seya posible, a la diversid\u00e1 lling\u00fc\u00edstica y al intercamb\u00e9u cultural con otros \u00e1mbitos y otres xeograf\u00edes, cola mira de fomentar la traducci\u00f3n y la conocencia d\u2019otres lling\u00fces y tradiciones. Otru de los oxetivos del proyectu ye\u2019l de promover la traducci\u00f3n d\u2019obres asturianes a otros idiomes, sobre manera al ingl\u00e9s, como llingua franca que pue dar a conocer la realid\u00e1 cultural d\u2019Asturies a otros pa\u00edses.<u><\/u><u><\/u><\/p>\n<p class=\"m_-705145748789569945Subttulo1\">Un proyectu pa potenciar la imaxe de Vald\u00e9s<u><\/u><u><\/u><\/p>\n<p class=\"m_-705145748789569945Subttulo1\">Otramiente, el proyectu va promover acciones destinaes a destacar la imaxe y les prestaciones de Vald\u00e9s, fundamentalmente l\u2019activid\u00e1 tur\u00edstica, \u00fan de los potenciales m\u00e1s importantes del conceyu valdesanu.<u><\/u><u><\/u><\/p>\n<p class=\"m_-705145748789569945Subttulo1\">Recoyendo l\u2019esp\u00edritu de Fern\u00e1n-Coronas, y por cuenta de la situaci\u00f3n xeogr\u00e1fica del conceyu, la idea del proyectu ye asitiar\u00a0<i>La Casina de la traducci\u00f3n\u00a0<\/i>como un puntu d\u2019alcuentru cultural del Arcu Atl\u00e1nticu, dende la Breta\u00f1a francesa a Portugal, con una atenci\u00f3n especial a Galicia.<u><\/u><u><\/u><\/p>\n<p class=\"m_-705145748789569945Subttulo1\">La conseyera de Cultura, Berta Pi\u00f1\u00e1n, y l\u2019alcalde de Vald\u00e9s, \u00d3scar P\u00e9rez, alcordaron la puesta en marcha de\u00a0<i>La Casina de la traducci\u00f3n<\/i>\u00a0cola organizaci\u00f3n nos meses vinientes d\u2019unes primeres Xornaes de la Traducci\u00f3n al Asturianu, col fin d\u2019analizar la situaci\u00f3n de la traducci\u00f3n a esta llingua.<u><\/u><u><\/u><\/p>\n<p class=\"m_-705145748789569945Subttulo1\">Tami\u00e9n nel marcu del proyectu, y por cuenta de la feria Frankfurt 2022, na que va haber representaci\u00f3n de les lletres asturianes, est\u00fadiase la ellaboraci\u00f3n d\u2019un dossier con obra traducida al ingl\u00e9s de distintos\/es autores asturianes.<u><\/u><u><\/u><\/p>\n<p class=\"m_-705145748789569945Subttulo1\">Fern\u00e1n Corones, traductor<u><\/u><u><\/u><\/p>\n<p class=\"m_-705145748789569945Subttulo1\"><i>La Casina de la traducci\u00f3n<\/i>\u00a0surde como homenaxe al escritor y intelectual valdesanu Galo Antonio Fern\u00e1ndez (Cadav\u00e9u, 1884-L.luarca, 1939), m\u00e1s conoc\u00edu nel \u00e1mbitu lliterariu como Fern\u00e1n-Coronas o\u2019l padre Galo. La obra de Fern\u00e1n-Coronas, ent\u00e1 por atopar nel so conxuntu, destaca pola so contribuci\u00f3n a la filolox\u00eda, a la creaci\u00f3n po\u00e9tica y a la recoyida de la cultura popular y la so recreaci\u00f3n etnogr\u00e1fica. La so obra enm\u00e1rcase d\u2019esta manera nel fen\u00f3menu de les renacencies culturales d\u2019otres lling\u00fces, como la occitana, la catalana, la vasca o la gallega.<u><\/u><u><\/u><\/p>\n<p class=\"m_-705145748789569945Subttulo1\">Fern\u00e1n-Coronas, por cuenta de los sos munchos viaxes y a la so formaci\u00f3n eclesi\u00e1stica, conoc\u00eda tolos idiomes de la pen\u00ednsula ib\u00e9rica, am\u00e1s del franc\u00e9s, l\u2019occitanu, l\u2019hebr\u00e9u, el llat\u00edn, el griegu, l\u2019italianu, l\u2019alem\u00e1n y l\u2019ingl\u00e9s. La so condici\u00f3n de pol\u00edglota llev\u00f3lu a traducir al castellanu y al asturianu poemes de Goethe, de Novalis, Heine, Leopardi, Carducci o Verdaguer, ente otros autores.<u><\/u><u><\/u><\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<footer>\n<div class=\"td-post-source-tags\"><\/div>\n<div class=\"td-post-sharing-bottom\">\n<div class=\"td-post-sharing-classic\"><\/div>\n<\/div>\n<\/footer>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>LNE Cultura va poner en marcha \u00abLa casina de la traducci\u00f3n\u00bb na casa natal de Fern\u00e1n-Corones Fonte: Formientu \/ 21.04.2021 La Conseyer\u00eda de Cultura, Pol\u00edtica Lling\u00fc\u00edstica y Turismu, al travi\u00e9s de la Direcci\u00f3n Xeneral de Pol\u00edtica Lling\u00fc\u00edstica, y en collaboraci\u00f3n col Conceyu de Vald\u00e9s, va poner en marcha nos meses vinientes La Casina de la [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":117,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[38,66],"tags":[],"class_list":["post-5628","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-cultura","category-politica-llinguistica"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxu\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5628","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxu\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxu\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxu\/wp-json\/wp\/v2\/users\/117"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxu\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5628"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxu\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5628\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5629,"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxu\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5628\/revisions\/5629"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxu\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5628"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxu\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5628"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxu\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5628"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}