{"id":9238,"date":"2021-08-24T14:42:03","date_gmt":"2021-08-24T12:42:03","guid":{"rendered":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxu\/?p=9238"},"modified":"2021-08-24T14:45:06","modified_gmt":"2021-08-24T12:45:06","slug":"lhome-quespanto-a-la-muerte-dalfredo-huergo-zapico","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxu\/2021\/08\/lhome-quespanto-a-la-muerte-dalfredo-huergo-zapico\/","title":{"rendered":"\u00abL\u2019home qu\u2019espant\u00f3 a la muerte\u00bb, d\u2019Alfredo Huergo Zapico"},"content":{"rendered":"<div class=\"td-pb-row\">\n<div class=\"td-pb-span12\">\n<div class=\"td-post-header\">\n<header class=\"td-post-title\">\n<ul>\n<li class=\"entry-title\">\n<h4><a href=\"http:\/\/www.formientu.com\/formientudixital\/narrativa\/lhome-quespanto-a-la-muerte-dalfredo-huergo-zapico\/\">Fonte: Formientu \u00abL\u2019home qu\u2019espant\u00f3 a la muerte\u00bb, d\u2019Alfredo Huergo Zapico<\/a><\/h4>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/header>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"td-pb-row\">\n<div class=\"td-pb-span8 td-main-content\" role=\"main\">\n<div class=\"td-ss-main-content\">\n<div class=\"td-post-content\">\n<p>Ello yera una vez nun tiempu mui allo\u00f1\u00e1u un sold\u00e1u que tornaba de la guerra. Caleyaba esmorec\u00edu ensin fuercies, fray\u00e1u pol llargor de les batalles. El sufrimientu viv\u00edu y\u00e1-y arrincare toles semeyes d\u2019un tiempu anterior. De fechu, al sold\u00e1u nun-y quedaba m\u00e1s qu\u2019una fardelina con tr\u00e9s cachucos de boro\u00f1a qu\u2019una muyer y-diere fac\u00eda d\u00edes al pasu per una de les aldees qu\u2019atopara n\u00e9l cam\u00edn.<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p>L\u2019iviernu y\u00e1 taba asomando y viniere acompa\u00f1\u00e1u d\u2019un cutu que n\u2019aquellos montes de la cuenca alta del r\u00edu Nal\u00f3n, que taben avezaos a grandes nevaes, diba volvese en pocos d\u00edes mortal pa la suerte los que nun tuvieren techu pa resguardase o un bon fueu pa escalecer, pero eso nun-y importaba y\u00e1 al sold\u00e1u que, escaec\u00edu de tou raiga\u00f1u y alcordanza, esperaba a la mortera m\u00e1s como si fuere una promesa de paz que como daqu\u00e9 a lo que tene-y mieu o respetu.<\/p>\n<p>Ello y\u00e1 taba riscando\u2019l d\u00eda ya\u2019l sold\u00e1u ten\u00eda l\u2019est\u00f3magu nos calca\u00f1os, asina que de la que lleg\u00f3 a un clarucu\u2019l monte, p\u00fanxose a meter la mano na fardela pa garrar un cachu la boro\u00f1a qu\u2019aquella paisana-y diere, cuando apaeci\u00f3 de la \u00f1ada un paisan\u00edn peracab\u00e1u, flacu igual qu\u2019una cadarma, ent\u00e1 m\u00e1s que\u2019l propiu sold\u00e1u, que s\u2019acerc\u00f3 ya dixo:<\/p>\n<p><strong><em>-\u00bfNun\u00a0 habr\u00e1\u00a0 daqu\u00e9\u00a0 peh\u00ed\u00a0 pa\u00a0 llevar\u00a0 a\u00a0 la\u00a0 boca\u00a0 d\u2019un\u00a0 probe\u00a0 vieyu?\u00a0 Fai\u00a0 d\u00edes\u00a0 que <\/em><\/strong><strong><em>nun como nada.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>El sold\u00e1u taba famientu y miraba allamp\u00e1u pal cachu pan que sacare de la fardela pero nun-y pudo dicir que non al paisan\u00edn, colo que-y dio\u2019l boll\u00edn enteru. El paisanu esboz\u00f3 una sorrisina que-y lleg\u00f3 al sold\u00e1u mui adientro, quedando mui contentu. Despidi\u00f3se \u00e9sti del paisan\u00edn y garr\u00f3 marcha otra vuelta entrando pal monte, pero cambiare agora daqu\u00e9 n\u2019\u00e9l, pues taba muncho m\u00e1s contentu y r\u00edase enforma, y l\u2019antigua mirada ausente torn\u00e1rase nuna muncho m\u00e1s optimista y viva. Sigui\u00f3 caleyando\u2019l sold\u00e1u hacia l\u2019interior del monte, agora\u2019l so pasu yera m\u00e1s firme y llixeru, cuando oy\u00f3 llo\u00f1e unes cantaraes perguapes que retumbaben nos montes. Atray\u00edu por elles sigui\u00f3 caleyando na direcci\u00f3n que-y paec\u00eda a \u00e9l d\u2019onde ven\u00eda. El cantar yera cada vez m\u00e1s cercanu y claru, fur\u00f3 p\u2019ente unos bardiales ya all\u00e1 detr\u00e1s d\u2019una sebe apaeci\u00f3se-y un claru\u2019l monte onde taba otru paisan\u00edn cantando, sent\u00e1u enriba d\u2019una piedra y escaleciendo a la vera d\u2019un fueu. Cuando fin\u00f3\u2019l cantar, el sold\u00e1u entam\u00f3 a aplaudir.<\/p>\n<p><strong><em>-\u00a1Cantes muncho paisanu! <\/em><\/strong>\u2013 espet\u00f3\u2019l sold\u00e1u \u2013<strong><em> \u00a1Cantes imposible, voi dicite que m\u2019allegrasti\u2019l cam\u00edn darr\u00e9u hasta equ\u00ed! \u00a1Puxa!<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>-Canto porque tengo fame. Dime bon home, tienes daqu\u00e9 pa llevar al est\u00f3magu esti probe home, y\u00e1 va d\u00edes que nun me toca nada.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>L\u2019\u00e1nimu que-y diere\u2019l primer paisanu al sold\u00e1u quit\u00e1re-y la fame pero y\u00e1 pasaren hores d\u2019aquello y la so barriga y\u00e1 entamaba a ruxir otra vez ensin parar. El sold\u00e1u garr\u00f3\u2019l\u00a0 segundu\u00a0 cachu\u00a0 boro\u00f1a\u00a0 y ag\u00fcey\u00e1ndolu\u00a0 como\u2019l\u00a0 que\u00a0 se\u00a0 despide\u00a0 d\u2019un\u00a0 f\u00edu\u00a0 que\u00a0 van\u00a0 a axusticiar dixo:<\/p>\n<p><strong><em>-Nam\u00e1s puedo\u00a0 date\u00a0 esti\u00a0 cachu\u00a0 pan\u00a0 pero\u00a0 tienes\u00a0 d\u2019ense\u00f1ame\u00a0 a\u00a0 cantar\u00a0 como\u00a0 tu\u00a0 lo <\/em><\/strong><strong><em>faes.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>El paisanu agradeci\u00f3-y el manxar y convid\u00f3 al sold\u00e1u a que se sentara de llau\u2019l fueu. Ell\u00ed tuvieron un bon cachu echando cantaraes, blincando y baillando hasta que se despidieron ente abrazos y promeses de volver a alcontrase dalg\u00fan d\u00eda, depu\u00e9s el sold\u00e1u, m\u00e1s contentu qu\u2019unes casta\u00f1ueles, garr\u00f3 lamarcha otra vez. Caleyaba sorriente\u2019l sold\u00e1u per una sienda, cantando los cancios deprend\u00edos, cuando s\u2019alcontr\u00f3 con un tercer paisanu a la vera\u2019l cam\u00edn que fac\u00eda unos trucos bon\u00edsimos con una baraxa cartes. El sold\u00e1u qued\u00f3 apar\u00e1u colos enguedeyos que fac\u00eda aquel paisanu, y aplaud\u00eda ensin parar, entusiasm\u00e1u.<\/p>\n<p><strong><em>-\u00a1Incre\u00edble! <\/em><\/strong>\u2013 glayaba\u2019l sold\u00e1u \u2013<strong><em> Esos trucos valen buenes perres, ll\u00e1stima que yo nun te les pueda dar.<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>-Bien valdr\u00eden un cach\u00edn de pan, \u00bfnun te paez?\u00a0 <\/em><\/strong>\u2013 contest\u00f3\u2019l paisanu.<\/p>\n<p>El sold\u00e1u qued\u00f3 un momentu pensativu. Nam\u00e1s-y quedaba un cachu boro\u00f1a y tornaba a apreta-y la fame, asina que garr\u00f3lu y parti\u00f3lu al mediu pa da-y una parte al paisanu,\u00a0 pero\u00a0 ent\u00f3s\u00a0 entrug\u00f3se\u00a0 pa\u00a0 dientro\u00a0 y\u00a0 decidi\u00f3 que\u00a0 nun\u00a0 yera\u00a0 xusto\u00a0 da-y\u00a0 a\u00a0 aquel home menos qu\u2019a los otros, colo qu\u2019estendi\u00f3 los brazos y regal\u00f3-y los dos medios bollos. \u00c9sti fizo un xestu d\u2019agradecimientu y solt\u00f3 :<\/p>\n<p><strong><em>\u2013 Yes home de bon coraz\u00f3n. <\/em><\/strong>\u2013 y faciendo apaecer como per arte de maxa una carta la baraxa entam\u00f3 a dicir \u2013 <strong><em>Toma esta carta, con ella nun perder\u00e1s enxam\u00e1s. S\u00f3lo <\/em><\/strong><strong><em>la\u00a0 tienes\u00a0 que\u00a0 caltener\u00a0 a\u00a0 lo\u00a0 cabero\u00a0 tuyo<\/em><\/strong>\u2013\u00a0 El\u00a0 sold\u00e1u\u00a0 agradec\u00edo-ylo\u00a0 al\u00a0 paisanu\u00a0 a la vez qu\u2019esti s\u2019espurr\u00eda pa garrar un sacu que taba a la so vera. \u2013 <strong><em>Toma tami\u00e9n esti sacu, ye<\/em><\/strong> <strong><em>un sacu m\u00e1xicu. Tolo que quieras qu\u2019entre dientro podr\u00e1s tenelo, s\u00f3lo tienes q\u2019abrilu y dici-y les pallabres, \u201centra nel sacu\u201d. Pero ten cuid\u00e1u colo que desees pues si utilices el sacu d\u2019una manera deslleal, tornar\u00e1se na mayor les tos desgracies.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>El sold\u00e1u qued\u00f3 sorprend\u00edu col tercer paisanu y ech\u00f3se al cam\u00edn ensin dexar d\u2019ag\u00fceyar aquella carta que nun paec\u00eda tener nada especial<em>.<\/em> <strong><em>-Una carta m\u00e1xica- <\/em><\/strong>repit\u00edase ensin parar pel cam\u00edn. Asina pas\u00f3 un rat\u00edn hasta que\u2019l sold\u00e1u ag\u00fcey\u00f3 llo\u00f1e una villa. De cam\u00edn p\u2019all\u00e1 atop\u00f3se con un xabal\u00edn que nada m\u00e1s velu, ech\u00f3 a correr gru\u00f1endo de mieu. El sold\u00e1u persigui\u00f3lu hasta que \u2018l animal p\u00fanxose nerviosu y enfrent\u00f3lu pa da-y una testar\u00e1. Cuando tuvo al xabal\u00edn enfrente, xusto enantes de que l\u2019animal atacara, ceg\u00e1u d\u2019atruy\u00e1u que taba, abri\u00f3\u2019l acus y ense\u00f1\u00f3-ylu a la bestia, pronunciando les pallabres m\u00e1xiques:<\/p>\n<p>\u2013<strong><em>Xabal\u00edn,\u00a0 entra\u00a0 nel\u00a0 sacu.<\/em><\/strong>\u00a0 \u2013\u00a0 El\u00a0 gochu\u00a0 garr\u00f3\u00a0 marcha\u00a0 estopinando\u00a0 tol\u00a0 prau\u00a0 hacia\u2019l sacu y calc\u00f3se dientro d\u2019un blincu. El coraz\u00f3n del sold\u00e1u nun daba pa m\u00e1s, llat\u00eda-y cuasi a destiempu depu\u00e9s d\u2019aquel sustu, pero\u2019l xabal\u00edn taba dientro\u2019l sacu. L\u2019\u00fanicu problema foi que cuando se punxo a llevantalu nun yera pa con \u00e9l, asina que tuvo que volver a abrilu y dic\u00ed-y al gochu que saliere. El sold\u00e1u decidi\u00f3 que diba ser meyor garrar dalgo m\u00e1s llixero, colo que s\u2019acerc\u00f3 a un regatu n\u2019onde \u00f1alaben tr\u00e9s cor\u00edos. De la mesma manera que col gochu, abri\u00f3\u2019l sacu y dixo les pallabres, a lo que los cor\u00edos respondieron entrando relaxaos un tres d\u2019otru. Ente toes estes aventures y\u00e1 se ficiere cuasi de nueche y el sacu coles aves nun yera precisamente llixeru tampoco, por suerte\u2019l sold\u00e1u lleg\u00f3 llueu al poco a la villa y encaley\u00f3se pa una posada qu\u2019atop\u00f3.<\/p>\n<p>Un home abri\u00f3-y la puerta y convid\u00f3lu a pasar dientro.<\/p>\n<p><strong><em>-Posaderu <\/em><\/strong><em>\u2013 <\/em>dixo\u2019l sold\u00e1u<strong><em>\u2013 Llevo d\u00edes ensin descansar, necesito una cama pa reposar la cadarma, duelme hasta l\u2019alma. Tengo tres cor\u00edos dientro d\u2019esti sacu, si m\u2019arregles \u00fan pa cenar y me das posada g\u00fcei, pues quedate colos otros dos.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>El\u00a0 posaderu\u00a0 arregl\u00f3-y\u00a0 la\u00a0 meyor\u00a0 cena\u00a0 que\u00a0 supo ya\u2019l\u00a0 sold\u00e1u,\u00a0 que\u00a0 taba\u00a0 rind\u00edu, retir\u00f3se\u00a0\u00a0 adormec\u00edu\u00a0\u00a0 a\u00a0\u00a0 descansar.\u00a0\u00a0 Al\u00a0\u00a0 otru\u00a0\u00a0 d\u00eda\u00a0\u00a0 cuando espert\u00f3 y\u00e1 recuper\u00e1u, abri\u00f3 la ventana y ag\u00fcey\u00f3 a lo cimero d\u2019una campa un palaciu que paec\u00eda tar abandon\u00e1u. Bax\u00f3\u2019l sold\u00e1u a la parte baxo la casa n\u2019onde lu esperaba\u2019l posaderu ya entrug\u00f3-y por \u00e9l.<\/p>\n<p><strong><em>-Escaezlu, sold\u00e1u <\/em><\/strong>-espet\u00f3\u2019l\u00a0\u00a0 posaderu. \u2013<strong><em>Nesi<\/em><\/strong> <strong><em>palaciu viven los degorrios, echaron fuera al rei y qued\u00e1ronse con toles perres y tolo qu\u2019hab\u00eda dientro. Son mui fuerguistes y bebedores, p\u00e1sense les nueches xugando a les cartes y faciendo fechor\u00edes, y son mui peligrosos. Ya van munchos homes qu\u2019intentaron entrar pa echalos d\u2019ell\u00ed, pero deng\u00fan tuvo la suerte de salir vivu.<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>-Asina que degorrios <\/em><\/strong>\u2013 Coment\u00f3 pensativu\u2019l sold\u00e1u, y ensin m\u00e1s garr\u00f3 les sos coses y arm\u00e1ndose de valor dirix\u00f3se a palaciu. Cuando lleg\u00f3, atop\u00f3 la puerta enteabierta y entr\u00f3 pa dientro cantando los cantares que deprendiere del paisan\u00edn del monte. El sentimientu de tar vixil\u00e1u por una montonera d\u2019almes en pena que lu esmorec\u00eda dende qu\u2019entrara en palaciu diba menguando a cada cantar qu\u2019echaba, hasta que lleg\u00f3 a una sala mui grande con una mesa nel centru. El sold\u00e1u sent\u00f3se y ensin parar colos cantaraes, esper\u00f3 y esper\u00f3 hasta que se fizo de nueche, m\u00e1s denguna presencia apaec\u00eda.<\/p>\n<p>Tanto y tanto esper\u00f3 qu\u2019al final durmi\u00f3se ensin dase cuenta del llugar au taba asiti\u00e1u. Cuando\u2019l rel\u00f3 de la muria fizo sonar les doce, el sold\u00e1u despert\u00f3 sobresalt\u00e1u y ent\u00f3s foi cuando se dio cuenta lo que ten\u00eda delantre. Ell\u00ed taben toos, decenes y decenes de degorrios asitiaos al pie d\u2019\u00e9l, yeren de color verdosu, apenes mid\u00eden un metro d\u2019altura pero paec\u00eden mui peligrosos, abr\u00eden el focicu ense\u00f1ando l\u2019afil\u00e1u dentame como queriendo encet\u00e1-y los colmiellos a la presa. L\u2019alientu fed\u00eda-yos a podre y ten\u00eden unes ales nel llombu que yos permit\u00eda esnalar al pie la estampa\u2019l sold\u00e1u, que los ag\u00fceyaba desafiante.<\/p>\n<p><strong><em>\u00a0 -Vaya, vaya\u2026 \u00bfQu\u00e9 tenemos equ\u00ed? <\/em><\/strong>\u2013 Dixo un d\u2019ellos que paec\u00eda\u2019l cabezaleru.<\/p>\n<p><strong><em>-S\u00f3lo soi un home que vengo a desafiavos. Dix\u00e9ronme nel pueblu que vos presta enforma xugar a la baraxa, y dixi yo \u00bfpor qu\u00e9 nun subir hasta palaciu y xugame algo escontra esa banda tan famosa de degorrios?<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>\u2013 <\/em><\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <strong><em>\u00a1S\u00ed, famosos! <\/em><\/strong>\u2013 entamaron a dicise unos a otros r\u00edndose <em>\u2013<strong> \u00bfY qu\u00e9 vamos xugamos?<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Al dicir esto saltaron dellos degorrios a la vera\u2019l sold\u00e1u reclamando toles coses que yos apetec\u00eden d\u2019\u00e9l, anque en verd\u00e1 lo que quer\u00eden yera simplemente come-y l\u2019alma:<\/p>\n<p><strong><em>-\u00a1Los g\u00fceyos! <\/em><\/strong>\u2013 dic\u00eden unos \u2013<strong><em> \u00a1el so alma!, \u00a1Los sos dientes! <\/em><\/strong>\u2013 espetaben otros mientres lu amasu\u00f1aben pervert\u00edos pola posibilid\u00e1 de comese l\u2019alma d\u2019aquel home.<\/p>\n<p><strong><em>-\u00a1Vale! <\/em><\/strong>\u2013 sigui\u00f3\u2019l sold\u00e1u<strong> \u2013<em> \u00bfY qu\u00e9 vos xug\u00e1is vosotros escontra la mio vida?<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>-\u00a1Oru!\u00a0 <\/em><\/strong>\u2013\u00a0 cort\u00f3\u2019l\u00a0 cabezaleru,\u00a0 espigando col\u00a0 comentariu les risotiaes\u00a0 de\u00a0 los\u00a0 sos compa\u00f1eros.<\/p>\n<p>El sold\u00e1u aceut\u00f3 l\u2019apuesta ensin escaecer qu\u2019en deng\u00fan momentu pod\u00eda desapegase de la carta m\u00e1xica que taba met\u00eda nel sopantal\u00f3n. El degorriu cabezaleru orden\u00f3 darr\u00e9u a los llacayos que subieran dellos barriles d\u2019oru pa entamar a xugar y unes caxes de sidra p\u2019afilar el garg\u00fcelu; sac\u00f3 una baraxa y entamaron la partida. Pasaben los xuegos \u00fan detr\u00e1s d\u2019otru pero les risotiaes de los degorrios torn\u00e1ronse poquit\u00edn a poquit\u00edn nun espa\u00f1ar de rabia contenida, pues anque taben faciendo trampes, el sold\u00e1u ganaba una y otra vuelta con unes xugaes tan bones que los dexaba a toos plasmaos. Dellos acus\u00e1benlu en cada xuegu de que fac\u00eda trampes, pero\u2019l degorriu cabezaleru, que taba a puntu de reventar de rabia contestaba qu\u2019\u00e9l tami\u00e9n les fac\u00eda, pero qu\u2019ent\u00e1 asina taba perdiendo igual. Los barriles d\u2019oru diben asiti\u00e1ndose \u00fan detr\u00e1s d\u2019otru de llau del sold\u00e1u, que xiblaba y cantaba pelo baxo aquellos cantares del paisanu del monte. Esto pon\u00eda tov\u00eda m\u00e1s enfad\u00e1u al dia\u00f1u cabezaleru, qu\u2019echaba fumu peles oreyes y unos gargaxos \u00f1egros nel suelu que s\u2019espard\u00eden como \u00e1cidu peles baldoses. Am\u00e1s les caxes de sidra tami\u00e9n baxaben a plomu, colo que los degorrios taben cada vez m\u00e1s borrachos y faltosones.<\/p>\n<p>Cuando lleg\u00f3 l\u2019alborada tolos barriles taben asitiaos y\u00e1 na vera\u2019l sold\u00e1u. \u00c9sti garr\u00f3 les cartes depu\u00e9s de ganar la \u00faltima partida y ag\u00fceyando al degorriu cabezaleru espet\u00f3-y:<\/p>\n<p><strong><em>-Se\u00f1ores,\u00a0 creo\u00a0 que\u00a0 ten\u00e9is\u00a0 d\u2019aceutar\u00a0 que\u00a0 perdiestis, asina\u00a0 que\u00a0 y\u00e1\u00a0 ye\u00a0 hora\u00a0 de <\/em><\/strong><strong><em>qu\u2019arre\u00e9is d\u2019equ\u00ed\u00a0 y nun volv\u00e1is enxam\u00e1s per estes tierres.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>Los\u00a0 degorrios\u00a0 zarr\u00e1ronse\u00a0 alredor\u00a0 del\u00a0 sold\u00e1u,\u00a0 el\u00a0 degorriu\u00a0 cabezaleru\u00a0 alz\u00f3\u00a0 una mano y se\u00f1alando al sold\u00e1u col deu dixo:<\/p>\n<p><strong>-\u00a1<em>Cuando\u00a0\u00a0 perdemos\u00a0\u00a0 \u00e9ntramos\u00a0\u00a0 fame\u00a0\u00a0 y\u00a0\u00a0 agora\u00a0\u00a0 mesmu\u00a0\u00a0 vamos\u00a0\u00a0 comete\u00a0\u00a0 l\u2019alma, <\/em><\/strong><strong><em>soldad\u00edn! <\/em><\/strong>\u2013 Nesi momentu los dem\u00e1s degorrios punx\u00e9ronse a abalanzase sobre l\u2019home, que llevant\u00e1ndose de la siella n\u2019actit\u00fa firme, pos\u00f3 d\u2019un manotazu\u2019l sacu enriba la mesa y echando una ag\u00fceyada d\u2019izquierda a drecha a toos ellos dixo:<\/p>\n<p><strong><em>-\u00bfSab\u00e9is que ye esto?<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>-\u00a1Un sacu! \u2013\u00a0\u00a0 <\/em><\/strong>Dixeron dellos que yeren los m\u00e1s fanfarrones.<\/p>\n<p><strong><em>-Pues si esto ye un sacu, \u00a1degorrios, ordenovos qu\u2019entr\u00e9is dientro!<\/em><\/strong><\/p>\n<p>Nesi momentu entam\u00f3 una fuercia sobrenatural que paec\u00eda venir de dientro\u2019l sacu. Los degorrios glayaben y xim\u00eden de dolor pero nun hab\u00eda manera d\u2019escapar a aquella maldici\u00f3n. Un tr\u00e9s d\u2019otru fueron entrando nel sacu tolos dia\u00f1os y cuando taben n\u00e9l, el sold\u00e1u zarr\u00f3lu per fuera anudando les buyetes, depu\u00e9s tir\u00f3\u2019l sacu pal suelu y con ellos dientro dio-yos una tomicia d\u2019asustar hasta que cans\u00f3. Llueu abri\u00f3 un poco\u2019l sacu y dixo: <strong><em>-\u00bfQui\u00e9n yera l\u2019amu?<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>-\u00a1Tu,\u00a0 tu!\u00a0 \u2013\u00a0\u00a0 <\/em><\/strong>contestaben\u00a0 toos\u00a0 xuntos\u00a0 dende\u00a0 dientro\u00a0 \u2013<strong><em>\u00a0\u00a0 Pero\u00a0 su\u00e9ltanos\u00a0 por\u00a0 favor, <\/em><\/strong><strong><em>marcharemos y nun mos tendr\u00e1s que volver a ver.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>Dicho esto\u2019l sold\u00e1u abri\u00f3\u2019l sacu y los degorrios salieron corriendo unos penriba d\u2019otros, ag\u00fceyaben p\u2019atr\u00e1s aterraos mientres corr\u00eden, y cuando y-v\u00eden la estampa al sold\u00e1u otra vez, glayaben de mieu y falt\u00e1ba-yos suelu pa correr. Otros tir\u00e1bense dende les ventanes pa salir d\u2019aquel castiellu pola v\u00eda r\u00e1pida. \u00dan d\u2019ellos nun tuvo tanta suerte como los dem\u00e1s, pues yera coxu y diba dando saltuco a poco y a poco en direici\u00f3n a la ventana cuando\u2019l sold\u00e1u lu garr\u00f3 per una pata y llevant\u00f3lu p\u2019arriba, meti\u00f3lu pal sacu otra vez y dex\u00f3lu elli enzarr\u00e1u.<\/p>\n<p>\u2013<strong><em>Tu vas quedate equ\u00ed conmigo, y\u00e1 atopar\u00e9 yo que facer contigo.-<\/em><\/strong> y sentenciando d\u2019aquella manera carg\u00f3\u2019l sacu nos costazos y march\u00f3 pa la villa cantando aquelles canciones que tanto-y prestaben.<\/p>\n<p>Pod\u00e9is imaxinar la folixa que s\u2019arm\u00f3 nel pueblu cuando s\u2019enteraron de lo que fixere\u2019l sold\u00e1u. Fixeron una fiesta que dur\u00f3 diez d\u00edes, cantaron, baillaron y fuerguiaron hasta que cansaron. El rei, que yera por ciertu mui quer\u00edu ente\u2019l xent\u00edu, torn\u00f3 y desf\u00edxose n\u2019agradecimientos al gayasperu sold\u00e1u, cubri\u00f3lu d\u2019oru y dio-y una estancia como cortesanu nel palaciu. Al sold\u00e1u entam\u00e1ron-y a dir les coses rodaes, al poco alcontr\u00f3 una muyer preciosa que prendada del so coraxe y la so bond\u00e1, c\u00e1sose con \u00e9l al poquit\u00edn, tuvieron un f\u00edu y el tiempu postrero pas\u00f3 ensin noved\u00e1 pa la feliz familia.<\/p>\n<p>Pasaron siete a\u00f1os y paec\u00eda que nada pod\u00eda entemecese ente\u2019l sold\u00e1u y la so felicid\u00e1, hasta qu\u2019un bon d\u00eda de seronda\u2019l so f\u00edu cay\u00f3 mui enfermu. El sold\u00e1u que yera una persona influyente, am\u00e1s de bon amigu\u2019l rei, fixo llamar a los meyores curanderos del llugar, pero naide daba cola soluci\u00f3n y toos marchaben tarde o temprano col focicu baxu ya un semblante impotente por nun poder facer nada. Al\u00a0\u00a0 pocu\u00a0\u00a0 tiempu\u2019l\u00a0\u00a0 ne\u00f1u\u00a0\u00a0 taba y\u00e1\u00a0\u00a0 nes\u00a0\u00a0 \u00faltimes,\u00a0\u00a0 foi\u00a0\u00a0 ent\u00f3s\u00a0\u00a0 cuando\u2019l\u00a0\u00a0 sold\u00e1u\u00a0\u00a0 s\u2019alcord\u00f3 d\u2019aquel\u00a0\u00a0 degorriu\u00a0\u00a0 que\u00a0\u00a0 fixere prisioneru en sacu. A lo meyor \u00e9l pod\u00eda echa-y un gabitu nel asuntu si y-promet\u00eda la llibert\u00e1. March\u00f3 pa una corraleta au ten\u00eda trastos apilaos, revolvi\u00f3 un poco pell\u00ed ya all\u00ed nuna esquinuca, escond\u00edu de too, atop\u00f3\u2019l sacu azot\u00e1u. El sold\u00e1u echo-y voz:<\/p>\n<p>\u2013<strong><em>\u00a1Degorriu!, \u00bfsigues eh\u00ed dientro?<\/em><\/strong><\/p>\n<p>\u2013<strong><em>S\u00ed amu \u2013 <\/em><\/strong>contest\u00f3 con una voz suavina \u2013<strong><em> Dex\u00e1stime equ\u00ed enzarr\u00e1u y nun puedo salir. Fadr\u00eda lo que fuere con tal de recuperar la llibert\u00e1.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>\u2013<strong><em>El casu ye que\u2019l mio f\u00edu p\u00fanxose mui malu, \u00bfcurar\u00edes al mio f\u00edu si te dexara llibre?<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong>\u2013<em>Amu,\u00a0 tengo\u00a0 de\u00a0 salir \u00a0d\u2019esta\u00a0 c\u00e1rcel\u00a0 pa\u00a0 echa-y\u00a0 una g\u00fceyada.\u00a0 Ensin\u00a0 eso\u00a0 nada <\/em><\/strong><strong><em>puedo facer.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>El sold\u00e1u desanud\u00f3 les buyetes y abri\u00f3\u2019l sacu un poquit\u00edn p\u2019ag\u00fceyar al degorriu a la cara y promete-y la llibert\u00e1 si curaba al so f\u00edu. Alcordaron esto, y\u00e1 ensin m\u00e1s fueron xuntos hasta la vera la cama\u2019l ne\u00f1u. El degorriu adelant\u00f3se un par de pasinos y sac\u00f3 un cristal\u00edn que tra\u00eda en dalg\u00fan llau debaxo les ales, miro per \u00e9l y entam\u00f3 a farfullar pa si. El sold\u00e1u pregunt\u00f3-y que yera lo que taba viendo y el degorriu espurri\u00f3\u2019l brazu ofreciendo-y el cristal:<\/p>\n<p><strong><em>-Ag\u00fceya al to f\u00edu per esi cristal, amu. \u00bfQu\u00e9 ves?<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>-Veo una muyer vistida de \u00f1egru, cola tiesta encorvada p\u2019abaxo y tapada por una pa\u00f1oleta. Dime degorriu, \u00bfqu\u00e9 ye esa pantasma?<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>-Ye la mortera, amu, pero ent\u00e1 nun s\u2019asuste. \u00bfU ta la mortera? -A lo baxero la cama.<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>-A lo baxero, s\u00ed \u2013 <\/em><\/strong>cort\u00f3\u2019l degorriu tranquilizando \u2013<strong><em> Lo malo ye que tea a lo cimero. Cuando ta ell\u00ed y\u00e1 nun hai soluci\u00f3n, pero cuando ta a lo baxero nun hai m\u00e1s qu\u2019echa-y al enfermu pela tiesta unes gotines d\u2019esti agua m\u00e1xico \u2013 <\/em><\/strong>Y sacando un vasu de debaxo l\u2019otru ala, dio-ylu al sold\u00e1u que-ylo esparn\u00f3 penriba la tiesta al ne\u00f1u. A los pocos segundos entam\u00f3 a cambia-y l\u2019aspeutu amori\u00e1u de la cara nun muncho m\u00e1s soleyeru y vivu. El guah.e esplay\u00f3 una sonrisa y enllenu de fuercia llevant\u00f3se a abrazar al p\u00e1 y a la ma. El sold\u00e1u lloraba de felicid\u00e1 y daba gracies al degorriu.<\/p>\n<p><strong><em>\u2013 Amu, yo ya cumpl\u00ed la mio parte\u2019l tratu, agora t\u00f3cate a ti cumplir la tuya.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>El sold\u00e1u cumpli\u00f3 la so parte\u2019l tratu y dex\u00f3lu llibre non ensin reclam\u00e1-y que y-dexara\u2019l frascu y el cristal\u00edn pa facer m\u00e1s cures a otres persones si fuera conveniente. El degorriu aceut\u00f3 y march\u00f3 acoxando a poco y a poco e chando un glay\u00edu d\u2019agradecimientu y suspirando pa les sos coraes, pues taba percontentu de poder tornar colos suyos.<\/p>\n<p>La de coyer s\u2019arm\u00f3 na villa al conocese que\u2019l sold\u00e1u quitare del pescuezu la mortera al so f\u00edu. Al poco cont\u00e1bense por cientos los que fac\u00eden cola al pie\u2019l palaciu pa reclamar los servicios del sold\u00e1u m\u00e1xicu. Too yeren entrugues y necesidaes:<\/p>\n<p><strong><em>\u2013 Se\u00f1or,\u00a0 mio\u00a0 ma\u00a0 p\u00fanxose\u00a0 permalina\u2026\u00a0 se\u00f1or,\u00a0 el\u00a0 mio home\u00a0 trabayando\u00a0 paso-y <\/em><\/strong><strong><em>nun s\u00e9 qu\u00e9\u2026 el mio primu envenen\u00f3se\u2026 el perr\u00edn ta esparn\u00e1u na cera casa\u2026 \u2013 <\/em><\/strong>y otra pila recaos nel sen d\u2019ayudar na recuperaci\u00f3n de los familiares quer\u00edos de la xente. Tal foi l\u2019asuntu que\u2019l sold\u00e1u, que yera un home de bon coraz\u00f3n, decidi\u00f3 recoyer cuatro cosines necesaries y ponese a caleyar tolos collaos del reinu ofreciendo los sos servicios a la xente necesitao, ensin escaecer enxam\u00e1s de llevar consigo los tres oxetos m\u00e1xicos que diba necesitar una vez tir\u00e1u al cam\u00edn: El cristal\u00edn, el vasu col conten\u00edu melecinal y el so sacu. Toles selmanes asitiaba nun llugar y entamaba a visitar les cases d\u2019aquelles persones que ten\u00eden un familiar malu na cama. La llabor yera siempre la mesma: llegaba al cuartu au tuviera l\u2019enfermu, sacaba\u2019l cristal\u00edn y ag\u00fceyaba per \u00e9l, si la mortera taba no baxero\u2019l camastru aplicaba\u2019l remediu melecinal y el que taba malu llevant\u00e1base sanu, maniando y faciendo aspavientos d\u2019agradecimientu al cielu; pero cuando la mortera taba a lo cimero, el sold\u00e1u retir\u00e1base p\u2019atr\u00e1s col focicu pa baxo y ximelgando la cabeza pa los llaos en se\u00f1al d\u2019impotencia, pero en cualquier casu la mayor\u00eda les veces siempre dexaba tr\u00e9s d\u2019\u00e9l una sienda d\u2019allegr\u00edes y felicid\u00e1.<\/p>\n<p>Un bon d\u00eda muncho tiempu depu\u00e9s, tando asiti\u00e1u\u2019l sold\u00e1u bien llo\u00f1e de casa, lleg\u00f3 mont\u00e1u a caballu un mensaxeru\u2019l rei con una carta que dic\u00eda:<\/p>\n<p><strong><em>\u201cEl rei enferm\u00f3. Torna a echa-y un gabitu enantes de que seya demasiao tarde. El tiempu apierta, nun t\u2019escaezas d\u2019ello. Firmao, la to muyer que te quier\u201d.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>El sold\u00e1u nun pod\u00eda dexar morrer al rei, \u00e9l yera collaciu y maestru. Tolo que ten\u00eda fuere gracies a \u00e9l, asina qu\u2019ech\u00f3se al cam\u00edn de vuelta al alcuentru\u2019l rei, y de la so familia y collacios. Cuando lleg\u00f3 a la villa, casi nun tuvo tiempu si quiera d\u2019abrazar a la so familia y\u00e1 lu empobinaron al cuartu au taba apoltron\u00e1u\u2019l rei cuasi ensin vida y\u00e1. Hab\u00eda muncha xente fuera nel pasiellu esperando que\u2019l sold\u00e1u exerciera\u2019l milagru. Cuando lleg\u00f3 a la estancia real asiti\u00f3se a lo cabero\u2019l camastru y sac\u00f3 d\u2019una fardelina que tray\u00eda colgada del cinchu\u2019l cristal\u00edn m\u00e1xicu, ag\u00fcey\u00f3 per \u00e9l y divis\u00f3 a la vieya vistida de \u00f1egru que taba perfectamente asitiada a lo cimero\u2019l rei. Nun se pod\u00eda facer nada.<\/p>\n<p>S\u00ed, el sold\u00e1u pensaba y entrug\u00e1base per dientro qu\u00e9 pod\u00eda facer \u00e9l p\u2019ayudar al probe rei que morr\u00eda ensin soluci\u00f3n. \u00c9l yera la primer persona que dar\u00eda daqu\u00e9 pa negociar cola mortera pola vida\u2019l rei, pero qu\u00e9 y-pod\u00eda dar a \u201cla vieya\u201d a cambiu d\u2019eso, \u00bfOtra vida? \u00bfLa suya propia? Depu\u00e9s de pensalo muncho tiempu, el sold\u00e1u decidi\u00f3 que tolo qu\u2019\u00e9l yera deb\u00eda-ylo al rei, asina que si la mortera ten\u00eda de llevar dalgui\u00e9n con ella, esi ten\u00eda de ser \u00e9l mesmu, y non el rei. Asina que con \u00e9stes torn\u00f3\u2019l sold\u00e1u a la vera la cama real y p\u00fanxose a ag\u00fceyar pel cristal\u00edn. Ell\u00ed sigu\u00eda \u201cla vieya\u201d a lo cimero la cama, siempre cola tiesta agachada curiando al que diba llevar con ella. El sold\u00e1u echo-y voz mientres l\u2019ag\u00fceyaba y dixo-y que si dexaba\u2019l rei vivir, pod\u00eda llevalu a \u00e9l que yera m\u00e1s xoven. La mortera enclic\u00f3se p\u2019arriba ya asintiendo a la propuesta ech\u00f3 a andar y desapaeci\u00f3. Depu\u00e9s d\u2019eso unes poques gotes m\u00e1xiquesy el rei llevant\u00f3se ent\u00f3s mesmo desfaci\u00e9ndose n\u2019allabances hacia\u2019l sold\u00e1u, al que ten\u00eda consider\u00e1u como\u2019l so \u201cf\u00edu\u201d, ante l\u2019alborotu y espa\u00f1ar de x\u00fabilu de los qu\u2019ell\u00ed taben.<\/p>\n<p>Toos mentaben a la bonaventuranza\u2019l sold\u00e1u y lu aclamaben a los cuatro vientos dende les almenes de palaciu, pero la so mirada taba perd\u00eda nel infinitu, sabi\u00e9ndose y\u00e1 conderg\u00e1u a una muerte segura nesi a\u00f1u. A los dos d\u00edes entam\u00f3 a xub\u00ed-y la fiebre y tuvo de metese na cama de la que nun volvi\u00f3 a salir pa ponese muncho peor. Al otru d\u00eda d\u2019esto ya taba amoriando, pero fue ent\u00f3s cuando-y lleg\u00f3 un llume a la tiesta que-y dio una idea. Mand\u00f3-y al f\u00edu, que lu cuidaba nesi momen tu, que-y apurriera de la siella d\u2019enfrente\u2019l sacu y la fardelina col cristal\u00edn. Cua ndo los tuvo na mano, meti\u00f3\u2019l sacu debaxo les s\u00e1banes, mir\u00f3 pel cristal\u00edn ya ell\u00ed atop\u00f3 a \u201cla vieya\u201d, de llau d\u2019\u00e9l ag\u00fcey\u00e1ndolu fixamente. La muerte llevant\u00f3 una mano y dixo:<\/p>\n<p><strong><em>-Desp\u00eddite de los tuyos porque te queden tres minutos de vida, el tratu ta igu\u00e1u y fadr\u00e1se efeutivu agora.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>El sold\u00e1u fix\u00f3 la so mirada nel rostru \u00f1egru la mortera y sacando\u2019l sacu de debaxo la s\u00e1bana espet\u00f3-y:<\/p>\n<p><strong><em>-\u00a1Muerte! , \u00bf sabes qu\u00e9 ye esto?<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>-\u00a1Un sacu! \u2013\u00a0\u00a0 <\/em><\/strong>Contest\u00f3 ella.<\/p>\n<p><strong><em>\u2013 Pues si esto ye un sacu, muerte, \u00a1entra dientro!<\/em><\/strong><\/p>\n<p>Al dicir estes pallabres desat\u00f3se la mesma fuerza colosal que la otra vegada qu\u2019usare\u2019l sacu colos degorrios acuantay\u00e1 d\u2019aquello. La muerte nun pudo escapar y qued\u00f3 atrullada dientro\u2019l sacu. El sold\u00e1u llevant\u00f3s e recuper\u00e1u en sal\u00fa al momentu, tranc\u00f3 bien el sacu faciendo un nudu coles buyetes y entam\u00f3 a glayar y a blincar col so f\u00edu:<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><strong><em>\u2013 \u00a1Fixi presa a la muerte! \u00a1Fixi presa a la muerte! \u00a1La muerte ta presa!\u2013 <\/em><\/strong>y garrando una pala, m\u00e1s frescu qu\u2019una llechuga, cav\u00f3 un furacu y enterr\u00f3\u2019l sacu nel xard\u00edn. La noticia de que la mortera taba presa n\u00fan sacu estendi\u00f3se pell\u00ed alantre a los cuatro vientos a una velocid\u00e1 vertixinosa. Yera\u2019l tema conversaci\u00f3n en tolos mercaos, nos chigres, nes sestes feries\u2026 en tolos llaos. Entamaron a surdir los pasatiempos m\u00e1s enguedeyaos ente la xente:<\/p>\n<p>Los borrachos colg\u00e1bense pel ga\u00f1ote d\u2019una soga atada a la rama d\u2019una casta\u00f1al grande y tir\u00e1bense abaxo al pasu los caminantes p\u2019asustalos, y m\u00e1s si yeren chavalines guapes; Los guah.es garraron la costume de dir a tirase en masa pel barrancu m\u00e1s fonderu, \u00fan que ten\u00eda m\u00e1s d\u2019un quil\u00f3metru de cayida y unos escayos nun bardial na parte abaxo, y claro, pon\u00edense perd\u00edos. A les madres d\u00e1bayos- mal cuando tornaben a casa cola ropa d\u2019aquelles traces. Hasta los paisanos y les muyeres que taben aburr\u00edos de la vida se tiraben peles ventanes de casa dende los llugares m\u00e1s arrimaos y llueu claro, como dexaben la puerta pesllada, quedaben enzarraos fuera casa dando voces. Aquella situaci\u00f3n yera una calamid\u00e1 se mirara per onde se mirara.<\/p>\n<p>Tal yera ello qu\u2019en pasando un poco tiempu, la ciud\u00e1 foi enllen\u00e1ndose d\u2019almes en pena, de vieyos que ya nun pod\u00eden ni col so mugor. Foi ent\u00f3s cuando\u2019l sold\u00e1u alvirti\u00f3 tol mal que causare cola so fechor\u00eda, asin a qu\u2019arrepint\u00edu nel alma torn\u00f3 a desenterrar el sacu. Cuando lu sac\u00f3 de la tierra y lu abri\u00f3, asom\u00f3se aterrada la mortera.<\/p>\n<p>El sold\u00e1u dirix\u00f3se a ella y dixo-y:<\/p>\n<p><strong><em>-Vieya, y\u00e1 ye hora de que me lleves y acabes col sufrimientu d\u2019esti pecador. S\u00e9 que lo fixi mal y agora voi cumplir la mio parte l\u2019alcuerdu, ta iguao.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>La mortera nun atendi\u00f3 si quiera pa les pallabres del sold\u00e1u. Magar se vio llibre entam\u00f3 a correr ensin mirar p\u2019atr\u00e1s pues nun quer\u00eda saber nada d\u2019aquel home y nunca enxam\u00e1s volver\u00eda a buscalu. Pasaron cientos d\u2019a\u00f1osde caleyan ensin rumbu pal sold\u00e1u, qu\u2019escaec\u00edu pola muerte tuvo que ver morrer a tolos sos familiares y collacios. Un bon d\u00eda, apolmon\u00e1u de vivir, march\u00f3 col so sacu en direici\u00f3n al infiernu a buscar a los degorrios pa ver si se fac\u00eden cargu d\u2019\u00e9l y lu dexaben entrar cola so penitencia. Cuando pic\u00f3 a les puertes, apaeci\u00f3se un degorriu pela tara bica, yera\u2019l cabezaleru pero ya nun s\u2019alcordaba del sold\u00e1u porque \u00e9sti taba mui aviey\u00e1u agora ten\u00eda llargues barbes.<\/p>\n<p><strong>-\u00bfQu\u00e9 quies?-<\/strong>Pregunt\u00f3-y dende dientro la tarabica.<\/p>\n<p><strong>-Vengo a entregame a vosotros, s\u00f3lo soi un probe p ecador que di-y caza a la mortera, agora ya nun me lleva y nun s\u00e9 que voi facer.<\/strong><\/p>\n<p><strong>-Val,\u00a0 entra\u00a0 p\u2019ac\u00e1 \u2013<\/strong>espet\u00f3\u2019l\u00a0 degorriu\u2013<strong> pero\u00a0 \u00bfqu\u00e9 \u00a0ye\u00a0 eso\u00a0 que\u00a0 lleves\u00a0 colgao\u00a0 al <\/strong><strong>costazu?<\/strong><\/p>\n<p><strong>-Esto\u2026 nada, un sacu vieyu solamente.<\/strong><\/p>\n<p>Al\u00a0 oyer\u00a0 esto\u2019l\u00a0 degorriu\u00a0 solt\u00f3\u00a0 una\u00a0 berr\u00eda\u00a0 y\u00a0 pesll\u00f3\u00a0 l a\u00a0 tarabica. Agora alcord\u00e1base d\u2019aquel home-. <strong>Marcha\u00a0\u00a0 d\u2019equ\u00ed,\u00a0\u00a0 y\u00a0\u00a0 nun\u00a0\u00a0 vuelvas\u2026 nun queremos ver esi sacu <\/strong><strong>enxam\u00e1s per equ\u00ed, nin a ti tampoco.<\/strong><\/p>\n<p><strong>-Non, nun voi marchar hasta que nun me deas cien almes pa llevame conmigo pal cielu. \u2013 <\/strong>Contest\u00f3\u2019l sold\u00e1u enfurru\u00f1\u00e1u pola negativa\u2019l degorriu.<\/p>\n<p><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 -Cagon\u00a0 mio\u00a0 mantu\u2013 <\/strong>oy\u00f3se\u00a0 dientro\u00a0 la\u00a0 puerta.\u00a0 Ent\u00f3s\u00a0 abri\u00f3se\u00a0 la\u00a0 tarabica otra\u00a0 vez y asom\u00f3 la tiesta\u2019l bichu \u2013<strong> \u00a1D\u00f3ite cuarenta y vas que chutes!<\/strong><\/p>\n<p>El sold\u00e1u ense\u00f1\u00f3-y el sacu y espet\u00f3-y: <strong>-\u00bfSabes qu\u00e9 ye esto?<\/strong><\/p>\n<p>El degorriu ech\u00f3\u2019l pestiellu otra vez aterr\u00e1u y sinti\u00f3se farfullar dende dientro:<\/p>\n<p>\u2013<strong>Esti home nun hai qui\u00e9n pueda con \u00e9l, \u00a1vale! Doite cien almes, pero marcha y nun<\/strong> <strong>vuelvas pequ\u00ed enxam\u00e1s de la vida.<\/strong><\/p>\n<p>Escoltando a les cien almes el sold\u00e1u encamin\u00f3se pal cielu, pero al llegar top\u00f3se col guarda de la puerta\u2019l para\u00edsu que-y prohibi\u00f3 la entrada,\u00a0 alegando\u00a0 que\u00a0 ent\u00e1\u00a0 nun llegare la so hora de morrer, que nun taba en llista. Les cien almes si pudieron pasar porque elles y\u00e1 morrieren diba tiempu, y entamaron a perdese pela puerta\u2019l cielu una tres d\u2019otra. El sold\u00e1u sali\u00f3 ent\u00f3s al pasu la procesi\u00f3n, garr\u00f3\u2019l so sacu y colg\u00f3lu al costazu d\u2019una de les almes, dici\u00e9ndo-y que cuando tuviere dientro\u2019l cielu, lu mandare entrar nel sacu:<\/p>\n<p><strong>-Alcu\u00e9rdate que yo te salv\u00e9 a ti del infiernu, amiga<\/strong>-y al dic\u00ed-y esto dio-y un par de golpinos nel costazu como de complicid\u00e1 y dex\u00f3la que se perdiera coles dem\u00e1s pela puerta\u2019l cielu. El sold\u00e1u esper\u00f3 ya esper\u00f3 pero como naide lu llamaba pa entrar nel sacu, tarreci\u00f3 ell\u00ed posti\u00e1u.<\/p>\n<p>Y ye que como nel cielu nun hai memoria, les almes escaecen cualquier cosa que se-yos diga enantes d\u2019entrar. Asina que\u2019l probe home dio la vuelta atristay\u00e1u y entam\u00f3 un caleyar solitariu que dur\u00f3 sieglos, a resguardase naquellos valles que-y dieron la vida, contando una y otra vez a los que s\u2019alcontraba la mesma hestoria la so vida; y tov\u00eda g\u00fcei sicas\u00ed apaec\u00e9is per dalg\u00fan chigre perd\u00edu del conceyu de Llaviana, a lo meyor vos atop\u00e1is con un paisan\u00edn afayadizu, bastante aviey\u00e1u y con unes barbes mui llargues, como que paez que siempres anduvo peh\u00ed; tomando una pinta y contando un cuentu preciosu d\u2019un home qu\u2019un d\u00eda fixo presa a la muerte.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Fonte: Formientu \u00abL\u2019home qu\u2019espant\u00f3 a la muerte\u00bb, d\u2019Alfredo Huergo Zapico Ello yera una vez nun tiempu mui allo\u00f1\u00e1u un sold\u00e1u que tornaba de la guerra. Caleyaba esmorec\u00edu ensin fuercies, fray\u00e1u pol llargor de les batalles. El sufrimientu viv\u00edu y\u00e1-y arrincare toles semeyes d\u2019un tiempu anterior. De fechu, al sold\u00e1u nun-y quedaba m\u00e1s qu\u2019una fardelina con [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":117,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[224],"tags":[],"class_list":["post-9238","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-narrativa"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxu\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9238","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxu\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxu\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxu\/wp-json\/wp\/v2\/users\/117"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxu\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9238"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxu\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9238\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9244,"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxu\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9238\/revisions\/9244"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxu\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9238"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxu\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9238"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxu\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9238"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}