{"id":2511,"date":"2021-04-24T10:06:20","date_gmt":"2021-04-24T08:06:20","guid":{"rendered":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxullingua\/?page_id=2511"},"modified":"2022-01-22T19:01:10","modified_gmt":"2022-01-22T17:01:10","slug":"xosefa","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxullingua\/poesia\/xosefa\/","title":{"rendered":"Xosefa"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/edublog.educastur.es\/corredoria3\/6o-pri\/cultura-asturiana\/segundo-trimestre\/sesion-09\/\"><em>Poes\u00eda: <\/em><strong><em>Xosefa de Xovellanos<br \/>\n<\/em><\/strong><em>(La Esbelta, La argandona)<\/em><\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/b\/ba\/Josefa_de_Jovellanos_(Museo_Nacional_de_Artes_Decorativas).JPG\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter\" src=\"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/b\/ba\/Josefa_de_Jovellanos_(Museo_Nacional_de_Artes_Decorativas).JPG\" alt=\"\" width=\"363\" height=\"458\" \/><\/a> \/<\/p>\n<ul>\n<li>21 Marzo: <strong>D\u00eda Mundial de la Poes\u00eda<\/strong>: <a href=\"https:\/\/www.un.org\/es\/observances\/world-poetry-day\">UNESCO<\/a> \/<\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/bibliotecas.unileon.es\/tULEctura\/files\/2014\/03\/dia-mundial-poesia-21-marzo-L-4CBcF7.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/bibliotecas.unileon.es\/tULEctura\/files\/2014\/03\/dia-mundial-poesia-21-marzo-L-4CBcF7.png\" alt=\"\" width=\"197\" height=\"133\" \/><\/a><\/li>\n<\/ul>\n<hr \/>\n<ul>\n<li><em><strong>Melchor Gaspar de Xovellanos<\/strong>: <a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Gaspar_Melchor_de_Jovellanos\">Wiki<\/a> \/<a href=\"https:\/\/ast.wikipedia.org\/wiki\/Xosefa_Xovellanos\"> WIKI n\u00b4asturianu<\/a><\/em><\/li>\n<li><strong><em>Xosefa de Xovellanos: <\/em><\/strong><em><a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Josefa_de_Jovellanos\">Wiki<\/a> \/<a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Josefa_de_Jovellanos#Vida\"> Vida<\/a> \/<a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Josefa_de_Jovellanos#Obra\"> Obra<\/a> \/ <a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Josefa_de_Jovellanos#Referencias\">Referencias<\/a> \/ <a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Josefa_de_Jovellanos#Enlaces_externos\">enlaces<\/a>&#8230;<\/em><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/cronicaglobal.elespanol.com\/pensamiento\/historias-mujeres-emociones\/josefa-jovellanos-hermana_227241_102.html\">Cr\u00f3nicaGlobal: la hermana BIO<\/a><\/li>\n<li>Poetisa asturiana, que naci\u00f3 y muri\u00f3 en Gij\u00f3n. Fue hermana de Gaspar Melchor de Jovellanos y fue conocida como\u00a0<i>La Argandona<\/i>\u00a0por el nombre del que fue su marido: Domingo Gonz\u00e1lez de Argandona.<\/li>\n<li>Hermana de\u00a0<strong>Gaspar Melchor de Jovellanos<\/strong>, su vida responde bien al perfil de\u00a0<a title=\"Mujeres\" href=\"https:\/\/cronicaglobal.elespanol.com\/tag\/mujeres\" target=\"_self\" rel=\"follow noopener\" data-external=\"0\">mujeres ilustradas<\/a>, de la segunda mitad del siglo XVIII, que fueron capaces de dejar la dependencia del hogar, delegar en nodrizas la cr\u00eda de sus hijos y ocupar\u00a0<strong>espacios p\u00fablicos<\/strong>\u00a0con posibilidades de \u00abelecci\u00f3n, trato y refinado galanteo\u00bb, como dice\u00a0<strong>M\u00f3nica Bolufer<\/strong>.<\/li>\n<li>Josefa muri\u00f3 en 1807, mientras su hermano estaba todav\u00eda\u00a0<strong>en la c\u00e1rcel<\/strong>\u00a0de la que no saldr\u00eda hasta abril de 1808. Seg\u00fan\u00a0<strong>\u00c1lvarez Vald\u00e9s<\/strong>, el gran bi\u00f3grafo de Gaspar Melchor de Jovellanos, los dos hermanos se escribieron en bable, como v\u00eda de confidencialidad, aludiendo a algunos personajes con pseud\u00f3nimo. Josefa de Jovellanos, de igual modo, reflej\u00f3 un estado an\u00edmico\u00a0<strong>deprimido<\/strong>, aunque, en ocasiones, mostr\u00f3 una extraordinaria capacidad de iron\u00eda y distanciamiento, en algunos de los poemas que se conservan:\u00a0<em>\u00abDixo que el rei y la reina \/ era gente d&#8217;importanza \/ todos dixeron am\u00e9n \/ y yo di una carcaxada\u00bb<\/em>.<\/li>\n<\/ul>\n<p><b>Josefa de Jovellanos y Jove Ram\u00edrez<\/b>\u00a0(<a title=\"Gij\u00f3n\" href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Gij%C3%B3n\">Gij\u00f3n<\/a>,\u00a0<a title=\"4 de junio\" href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/4_de_junio\">4 de junio<\/a>\u00a0de\u00a0<a title=\"1745\" href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/1745\">1745<\/a>&#8211;<i><a title=\"Ibidem\" href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Ibidem\">Ibidem<\/a><\/i>.,\u00a0<a title=\"7 de junio\" href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/7_de_junio\">7 de junio<\/a>\u00a0de\u00a0<a title=\"1807\" href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/1807\">1807<\/a>) es una de las m\u00e1s importantes poetisas en\u00a0<a class=\"mw-redirect\" title=\"Lengua asturiana\" href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Lengua_asturiana\">lengua asturiana<\/a>. Hermana peque\u00f1a de\u00a0<a title=\"Gaspar Melchor de Jovellanos\" href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Gaspar_Melchor_de_Jovellanos\">Jovellanos<\/a>.<sup id=\"cite_ref-1\" class=\"reference separada\"><\/sup><\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/prezi.com\/h8h9utb7eafz\/josefa-de-jovellanos-y-jove-ramirez\/\"><strong>Presentaci\u00f3n Prezi<\/strong> &#8211;<strong> Ver<\/strong><\/a><\/li>\n<\/ul>\n\n<!-- iframe plugin v.6.0 wordpress.org\/plugins\/iframe\/ -->\n<iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/prezi.com\/embed\/h8h9utb7eafz\/\" id=\"iframe_container\" frameborder=\"0\" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen allow=\"autoplay; fullscreen\" height=\"360\" width=\"640\" 0=\"\/iframe\" scrolling=\"yes\" class=\"iframe-class\"><\/iframe>\n\n<p>Publicado con licencia reutilizable por <a class=\"FullSizeView__UserLink-sc-11bk7c8-19 hZlQJU user-page-link\" href=\"https:\/\/prezi.com\/user\/kdmeqzojqqwv\/\" data-lookup=\"user-name-link\">Rosa Mata Cima<\/a><\/p>\n\n<!-- iframe plugin v.6.0 wordpress.org\/plugins\/iframe\/ -->\n<iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/prezi.com\/embed\/e6xlkv-c1nd5\/\" id=\"iframe_container\" frameborder=\"0\" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen allow=\"autoplay; fullscreen\" height=\"360\" width=\"640\" 0=\"\/iframe\" scrolling=\"yes\" class=\"iframe-class\"><\/iframe>\n\n<hr \/>\n<hr \/>\n<ul>\n<li><a href=\"http:\/\/serasturianu.com\/2021\/03\/xosefa-de-xovellanos-la-primera-escritora-conocida-en-asturiano\/\">SER ASTURIANU, por Denis Soria<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<div id=\"left-area\">\n<article id=\"post-2987\" class=\"et_pb_post post-2987 post type-post status-publish format-standard has-post-thumbnail hentry category-cultura-es category-curiosidades tag-denis-soria-es tag-josefa-jovellanos-es tag-jovellanos-es tag-xosefa-xovellanos-es tag-xovellanos-es\">\n<div class=\"entry-content\">\n<p><strong>Xosefa Xovellanos y Xove Ram\u00edrez<\/strong> naci\u00f3 en Xix\u00f3n un 4 de xunu de 1745, a\u00f1u y mediu dempu\u00e9s que so hermanu Gaspar. La folgada posici\u00f3n econ\u00f3mica y pol\u00edtica de la so familia contrasta cola traxedia que marc\u00f3 la so vida personal; casada con Domingo Gonz\u00e1lez de Argandona, Procurador Xeneral en Corte del Princip\u00e1u, tresll\u00e1dase a Madrid en 1769 onde criar\u00eda dos f\u00edes que morrer\u00eden siendo tov\u00eda ne\u00f1es. Pa encima, enviuda a la ed\u00e1 de 28 a\u00f1os, poco antes de dar a lluz a un tercer \u00f1\u00e1caru que malpenes sobrevivir\u00eda unos d\u00edes.<\/p>\n<p>En 1779 vuelve a la casa paterna llueu de la muerte del padre pa ocupase de l\u2019alministraci\u00f3n de la propied\u00e1 familiar y poco dempu\u00e9s, en 1788, m\u00fadase a casa de so hermana (la condesa de Pe\u00f1alba) n\u2019Uvi\u00e9u, ciud\u00e1 onde se dedica a la formaci\u00f3n de muyeres recluses y a obres diverses de carid\u00e1. Mentanto, la so vocaci\u00f3n relixosa va esconso\u00f1ando hasta qu\u2019en 1793 -diendo a la escontra del paecer de so hermanu Gaspar- decide ingresar nel Conventu de les Agustines Recoletes de Xix\u00f3n, nelli llegar\u00eda a ser nomada priora. L\u2019Argandona, como la conoc\u00eden cari\u00f1osamente, finar\u00eda ell\u00ed en 1807 (Arias Cabal, 1996).<\/p>\n<p>Xosefa vivi\u00f3 nuna \u00e9poca (la segunda met\u00e1 del sieglu XVIII) na que l\u2019asturllion\u00e9s yera ent\u00e1 l\u2019idioma abrumadoramente mayoritariu de la poblaci\u00f3n asturiana, pero releg\u00e1u y\u00e1 como un estigma asoci\u00e1u a la masa popular analfabeta y impropia de la comunicaci\u00f3n formal y escrita. Nesti contestu digl\u00f3sicu sorprende y muncho la existencia d\u2019un c\u00edrculu d\u2019escritores d\u2019influyencia neocl\u00e1sica venceyaos a la Ilustraci\u00f3n que -con too- apostaron por un usu cultu del asturianu na estaya lliteraria y qu\u2019\u00c1lvaro Ruiz de la Pe\u00f1a bautizar\u00eda como la <em>Xeneraci\u00f3n del Mediu Sieglu<\/em> (Mori, 2012). Aquella formar\u00edenla; Benito de l\u2019Auxa Manuel (1742-1814), Bruno Fern\u00e1ndez Cepeda (1744-1803), Xosefa Xovellanos (17451807), Xuan Gonz\u00e1lez Villar (1746-1820) y Ant\u00f3n Balvidares Arg\u00fcelles (1751-1792). Y y\u00e1 a caballu de la lliteratura prerrom\u00e1ntica quedar\u00eden fuera d\u2019esta xeneraci\u00f3n los autores Teresa Escol\u00e1stica C\u00f3nsul (c 1760-1834) y Benito P\u00e9rez Vald\u00e9s (1751-1842)<\/p>\n<p>Ye importante sorrayar que<strong> l\u2019activid\u00e1 po\u00e9tica de Xovellanos desenr\u00f3llase a lo llargo de cuatro a\u00f1os nam\u00e1s, ente 1789 y 1793<\/strong>, teniendo tratu con dellos autores de la <em>Xeneraci\u00f3n del Mediu Sieglu<\/em>, como yera\u2019l casu de Xuan Gonz\u00e1lez Villar y -especialmente- de Ant\u00f3n de Balvidares, col que coincid\u00eda nes frecuentes tertulies po\u00e9tiques organizaes na casa de los condes de Pe\u00f1alba.<\/p>\n<p>D\u2019ente la so obra lliteraria conocida (nam\u00e1s cinco poemes) recoyemos equ\u00ed <em><strong>La proclamaci\u00f3n de Carlos IV<\/strong><\/em>, un verdaderu documentu hist\u00f3ricu pel que, como una ventana al pas\u00e1u, podemos asomamos a los dos d\u00edes festexos celebraos el 10 de xineru de 1790. Descrito en boca d\u2019un aldeanu, el so llinguaxe burll\u00f3n amuesa una converxencia ama\u00f1osa ente la soca tradicional cola perspectiva ilustrada. Y ye que\u2019l mensaxe qu\u2019enzarra\u2019l poema, anque esti estractu nun lo recueya plenamente, nun ye otru que la cr\u00edtica al lluxu y a la idolatr\u00eda del monarca (De Lorenzo \u00c1lvarez, 1996).<\/p>\n<blockquote><p>&nbsp;<\/p>\n<p><em><strong>Muncho me fuelgo, compadre,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>afayate cabo en casa,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>que traigo que te contar<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>arriendes d\u2019una semana.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Magar m\u2019ech\u00f3 a\u2019quisti mundu<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>la madre de la mio alma<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>\u00f1in vi \u00f1in cuidara ver<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>cosa tan endremoniada.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Daca ac\u00e1 el to tabaqueru,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>echar\u00e9 una fungarada,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>porque la mio garapi\u00f1a<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>escaeci\u00f3seme en casa.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Tan achochecidu est\u00f3<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>que \u00f1on s\u00e9 lo que me pasa.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Por fuxir de la doctrina<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>que\u2019l mio cura predicaba,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>de dir el domingo a Uviedu<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>tent\u00f3me la mala trampa,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>y mal apenes llegue<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>fasta l\u2019arcu qu\u2019apiegaba<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>con aquelles monxes prietes<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>qu\u2019enxam\u00e1s salen de casa,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>cuando tanta de la xente<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>perinda arriba anublaba,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>que parec\u00edn les abeyes<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>cuando quieren fer la enxambra.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Por aquel camin\u00f3n nuevo<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>que fasta Xix\u00f3n llegaba,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>tantos vivientes ferv\u00edn<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>y tanta xente colaba,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>que parec\u00eda un formigueru<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>cuandu daqui\u00e9n lu destapa.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Quixe cuidar contra min<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>si quiciabes Santolaya<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>habr\u00e1 baxadu del cielo<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>y dir\u00edn a visitalla,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>o si nes santes reliquies<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>se hubi\u00e9s abrido aquella arca,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>que desde qu\u2019Ovi\u00e9u ye Ovi\u00e9u<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>\u00f1on se vio descerraxada.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Sea lo que for, dixe yo,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>que \u00f1on m\u2019importa migaya,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>y as\u00ed dex\u00e9me de cuentos<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>y, como quien va en volanda,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>a empuxones y emburriones<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>llegu\u00e9 por fin a la plaza.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Mas aqu\u00ed (\u00a1v\u00e1lame Dios!)<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>toda la sangre se cuaya,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>resp\u00edguenseme los pelos<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>y el f\u00edgado se trastaya.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>All\u00ed un home s\u2019aflaquez<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>acull\u00e1 utru s\u2019estrapa<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>y, todos entrepolados,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>naide de vivir cuidaba.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Dixe yo si el d\u00eda del xuiciu<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>ser\u00e1 naquesta semana.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Mas como \u00f1on hab\u00eda visto<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>al antecristo \u00f1in nada<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>d\u2019otres coses que nos llibros<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>el mio cura arrellataba,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>volvi\u00f3seme l\u2019alma al cuerpo<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>y tom\u00e9 una polgarada.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Vi tanto del cortinaxe<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>por toda la balconada,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>que parec\u00eda el d\u00eda del Corpus<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>cuando\u2019l sacramentu pasa.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Vi all\u00ed puestu un talanqueru<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>y por d\u2019arriba una tapa<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>que parec\u00eda el cobertixu<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>que tengo na mio tenada.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>El revoltixu de xente,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>que \u00f1on te\u00f1\u00edn sofitancia,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>apert\u00e1u me te\u00f1\u00edn<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>como sardina en ba\u00f1astra.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Quixo Dios que dio las tres<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>y cata aqu\u00ed que s\u2019entama<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>una recua de se\u00f1ores<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>estropellar pela plaza<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>enriba d\u2019unos borricos<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>con tanta de la cintaya<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>per enriba del focicu,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>del rabu y de la pelambra,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>qu\u2019aunque ellos no estaben gordos,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>con aquellafiguranza<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>pon\u00edanse ensoberbec\u00edos<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>bufando la espumaraxa<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>(que en cuerpo del diablo entre,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>dec\u00eda la mio Mariana).<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>A lo postreru de todo,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>viene un se\u00f1oretu en traza<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>con un vest\u00edu rax\u00f3n<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>y ena manu una palanca<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>con un trapequ\u00edn colgando<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>que parec\u00eda moxiganga.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Al par d\u2019illi utru ven\u00eda<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>con la vestimenta llarga,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>una peluca canosa<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>y una torga so la barba,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>y entrambos na talanquera<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>se poxeron cara a cara.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Est\u00e1bense all\u00ed finsaos<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>fasta que\u2019l de la palanca<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>entam\u00f3 a un llau y a utru<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>sacudilla y solmenalla,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>y al propriu tiempu illi solu<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>a voz en gritu falaba.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Dixo que\u2019l rei y la reina<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>era xente d\u2019emportanza,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>todos dixeron amen<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>y yo di una carcaxada.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>A isti tiempu (esto fal\u00e1u)<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>tanto ruxir de campanes,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>de tiros y d\u2019escopetes<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>esmara\u00f1\u00f3 pela plaza,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>qu\u2019acab\u00e9 de sandecer<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>sin poder falar palabra.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Apenes s\u2019aposent\u00f3<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>cuando vieno otra bandada<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>de se\u00f1ores a caballu<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>y otra tanta llistonada.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>A lo postreru ven\u00eda<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>\u00fan tan llombr\u00edu de cara,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>tan endrom\u00e1ticu y tiesu,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>qu\u2019a todos apovaraba.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Tr\u00eda al pie un par de mozacos<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>con casaca engalionada<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>y otro rodi\u00e1u de plumes<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>que corr\u00eda que volaba.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>\u00bfSer\u00e1 quiz\u00e1 d\u2019all\u00e1 riba<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>d\u2019onde se descuelga l\u2019agua<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>cuando llueve? Embaxador<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>que vin\u00edes tres la embaxada,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>\u00bfde qu\u00e9 pal a\u00f1u que vien<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>tenremos meyor a\u00f1ada?<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>\u00a1Malam\u00e1n! \u00d1on ser\u00e1 esto,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>sin\u00f3n una patarata.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Pero, sea lo que for,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>all\u00e1 \u00e9llos\u2013yos les habia.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Apos\u00f3se del borricu<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>y a la talanquera entama<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>y, faciendo l\u2019avenienza,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>de la palanqueta agarra.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>A mio ver el trapequ\u00edn<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>foi d\u2019alguna valenciana<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>del gloriosu San Cerbi\u00e1n,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>seg\u00fan se sopelexaba.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Despu\u00e9s d\u2019esti emparamentu<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>escaparen de la plaza<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>y tanta xente tras ellos<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>que qued\u00f3u fartu afloxada.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Yo, que \u00f1on quexi correr,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>como aquel que \u00f1on fai nada,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>arrim\u00e9me hacia les pipes<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>per onde\u2019l vinu manaba.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Allen\u00e9 la mio montera y<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>zamp\u00e9melo ena panza,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>mas como yera tan floxu<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>no m\u2019escalent\u00f3 migaya.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Andaba a un lladu y a otru<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>La xente empaporetada,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>sin que hombre nin muyer<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>trat\u00e1s de dir para casa.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Da lluego qu\u2019atapeci\u00f3,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>tanta de la rellumbranza<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>por todes partes hab\u00eda,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>que parec\u00eda de ma\u00f1ana.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Sin saber lo que fac\u00eda,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>fui all\u00e1 cabo una casa<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>que ten\u00eda tantes coses<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>por toda la balconada,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>qu\u2019a mio ver col xubil\u00e9u<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>volti\u00f3sele la portada<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>y col forru para fuera<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>par\u00f3 toda la xelada.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Hab\u00eda all\u00ed tantes de lletres<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>escribides como carta,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>falando de do\u00f1a Luisa,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>de flores y rotilancia<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>y otres muches engulemes,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>que\u2019l diablu que les parllara.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Estaben dos soldadones<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>fiendo all\u00ed la espantayada,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>como si quiciaes el rei<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>tuviera all\u00ed la morada.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Adientro, nun portal\u00f3n,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>hab\u00eda un fatu de canaya<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>d\u2019hombrucos y de muyeres<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>que parec\u00edn de cuayada.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Estaben tan mal vestios<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>qu\u2019ense\u00f1aben una \u00f1alga,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>los codos y los cadriles.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Sin falar una palabra,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>\u00f1in travesaben buc\u00e1u<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>\u00f1in beb\u00edn gotera d\u2019agua.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Si quiciabes te\u00f1\u00edn vida,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>comi\u00f3\u2013yosla la xelada.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Fart\u00e9me d\u2019estar mirando<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>esta xente esblanqui\u00f1ada<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>y volv\u00ed\u2013yos la trasera<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>d\u00e1ndo\u2013yos una risada.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Ech\u00e9 andar per ende alante,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>di comigo n\u2019otra casa<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>onde fac\u00eden tantu ruidu<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>como hai nuna esfoyaza.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Met\u00edme nun rincon\u00edn<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>amirar lo que pasaba.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Vi tantes de se\u00f1oretes<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>con tanta emburuyetada<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>enriba de la cabeza,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>que parec\u00eda una altabaca<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>cuando les lleven a unfrir,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>y per detr\u00e1s\u2013yos colgaba<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>tantos de los farrapiezos,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>que fasta el culo llegaba.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Estaben elles argutes<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>y bien bebides, en mi alma,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>collorades y parlleres y,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>cuando alg\u00fan les miraba,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>rellamb\u00ednse los dedicos<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>y fac\u00ednse la gui\u00f1ada<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>agarraes de les manes<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>como xente rellocada.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Tanto saltar y brincar<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>no e cosa mui acertada.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Dempu\u00e9s que me fartuqu\u00e9<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>de ver tanta rellumbranza,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>entrugu\u00e9 a un curaplay\u00f3n<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>que cabu min all\u00ed estaba:<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>\u2014\u00a1Ah, se\u00f1or! Agora diga<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong> si quiciaes la santa casa <\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>se gan\u00f3 de los cristianos, <\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>\u00a0qu\u2019hai aqu\u00ed tanta folgancia.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Respondi\u00f3me: \u2014\u00a1Calla, burru! <\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00bf\u00d1on ves qu\u2019esta emparayanza <\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong> ye porque dixu\u2019l corr\u00e9u <\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 qu\u2019hoi el rei se coronaba? <\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>\u2014\u00a1Vaya, vaya! dixi yo,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>que tan bona va la danza.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Cuando cudi\u00e9 sobre min,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>vi que y\u00e1 riscaba l\u2019alba.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Ech\u00e9 a fuxir como un cuhete<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>y cuando llegu\u00e9 a mio casa<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>entam\u00f3 la mio Mariana<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>ro\u00f1ar como una espritada.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Non quixe tornar a Ovi\u00e9u,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>aunque toda la semana<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>los xastres y zapateros<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>\u00f1on daben una puntada.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Fixeron mil perversures,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>mas diz que \u00f1on val\u00edn \u00f1ada,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>e yo, como sou sesudu<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>y hombre ansi de capa parda,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>\u00f1on me paro \u00f1a poqueza<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>qu\u2019a otros munchos amoriaba.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Adi\u00f3s, compadre, que voi<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>a estar ena mio quintana.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>Fasta el martes en La Pola,<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em><strong>que vo a vender una vaca.<\/strong><\/em><\/p><\/blockquote>\n<\/div>\n<div class=\"et_post_meta_wrapper\"><\/div>\n<\/article>\n<\/div>\n<div id=\"sidebar\">\n<div id=\"recent-posts-widget-with-thumbnails-3\" class=\"et_pb_widget recent-posts-widget-with-thumbnails\">\n<div id=\"rpwwt-recent-posts-widget-with-thumbnails-3\" class=\"rpwwt-widget\"><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Poes\u00eda: Xosefa de Xovellanos (La Esbelta, La argandona) \/ 21 Marzo: D\u00eda Mundial de la Poes\u00eda: UNESCO \/ Melchor Gaspar de Xovellanos: Wiki \/ WIKI n\u00b4asturianu Xosefa de Xovellanos: Wiki \/ Vida \/ Obra \/ Referencias \/ enlaces&#8230; Cr\u00f3nicaGlobal: la hermana BIO Poetisa asturiana, que naci\u00f3 y muri\u00f3 en Gij\u00f3n. Fue hermana de Gaspar Melchor [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":117,"featured_media":0,"parent":661,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-2511","page","type-page","status-publish","hentry","post-preview"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxullingua\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2511","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxullingua\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxullingua\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxullingua\/wp-json\/wp\/v2\/users\/117"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxullingua\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2511"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxullingua\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2511\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2517,"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxullingua\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2511\/revisions\/2517"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxullingua\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/661"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/ixuxullingua\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2511"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}