{"id":158,"date":"2020-07-18T07:37:21","date_gmt":"2020-07-18T07:37:21","guid":{"rendered":"https:\/\/edublog.educastur.es\/llingua\/?page_id=158"},"modified":"2020-08-16T13:35:35","modified_gmt":"2020-08-16T13:35:35","slug":"hestoria","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/edublog.educastur.es\/llingua\/hestoria\/","title":{"rendered":"Hestoria"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/educastur-my.sharepoint.com\/personal\/isabellh_educastur_org\/_layouts\/15\/onedrive.aspx?id=%2Fpersonal%2Fisabellh%5Feducastur%5Forg%2FDocuments%2F000%5FGUIES%5FArchivu%20Privau%2Fcatalogu%5Fvoces%2Epdf&amp;parent=%2Fpersonal%2Fisabellh%5Feducastur%5Forg%2FDocuments%2F000%5FGUIES%5FArchivu%20Privau&amp;originalPath=aHR0cHM6Ly9lZHVjYXN0dXItbXkuc2hhcmVwb2ludC5jb20vOmI6L2cvcGVyc29uYWwvaXNhYmVsbGhfZWR1Y2FzdHVyX29yZy9FZHprTWk0ZENacER2WDNfeVRwNTdCY0J0QzJhTUdzOG9OVzlZWENmek12dHd3P3J0aW1lPW16eUxTTzBxMkVn\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-161\" src=\"http:\/\/edublog.educastur.es\/llingua\/files\/2020\/07\/Voces7ce74e7991f4d5b9-298x300.jpg\" alt=\"\" width=\"395\" height=\"397\" srcset=\"https:\/\/edublog.educastur.es\/llingua\/files\/2020\/07\/Voces7ce74e7991f4d5b9-298x300.jpg 298w, https:\/\/edublog.educastur.es\/llingua\/files\/2020\/07\/Voces7ce74e7991f4d5b9-150x150.jpg 150w, https:\/\/edublog.educastur.es\/llingua\/files\/2020\/07\/Voces7ce74e7991f4d5b9.jpg 360w\" sizes=\"auto, (max-width: 395px) 100vw, 395px\" \/><\/a><em>Calca<\/em><\/p>\n<div class=\"entry\">\n<p><u><span style=\"color: #999999\"><em>Fonte:<\/em><\/span><\/u> P\u00e1xina web <a href=\"http:\/\/asturies.com\/alagueta\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><strong><em>A la gueta los sue\u00f1os. <\/em><\/strong><\/a><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/asturies.com\/sites\/default\/files\/alagueta_0_0.jpg\" width=\"300\" height=\"150\" \/><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/asturies.com\/alagueta\/cap%C3%ADtulu-i-%C2%BFprehistoria-d%E2%80%99asturies\"><span style=\"font-size: 14pt\">Cap\u00edtulu I: \u00bfPrehistoria d\u2019Asturies? <\/span><\/a><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt\"><a href=\"http:\/\/asturies.com\/alagueta\/cap%C3%ADtulu-ii-los-pueblos-prerromanos\">Cap\u00edtulu II: Los pueblos prerromanos<\/a><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt\"><a href=\"http:\/\/asturies.com\/alagueta\/cap%C3%ADtulu-iii-%C3%A1stures-y-romanos\">Cap\u00edtulu III: \u00c1stures y romanos<\/a><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt\"><a href=\"http:\/\/asturies.com\/alagueta\/cap%C3%ADtulu-iv-de-los-sieglos-escuros-a-la-invasi%C3%B3n-isl%C3%A1mica\">Cap\u00edtulu IV: De los sieglos escuros a la invasi\u00f3n isl\u00e1mica<\/a><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt\"><a href=\"http:\/\/asturies.com\/alagueta\/cap%C3%ADtulu-v-el-reinu-de-los-%C3%A1stures\">Cap\u00edtulu V: El Reinu de los \u00c1stures<\/a><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt\"><a href=\"http:\/\/asturies.com\/alagueta\/cap%C3%ADtulu-vi-el-medievu\">Cap\u00edtulu VI: El medievu<\/a><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt\"><a href=\"http:\/\/asturies.com\/alagueta\/cap%C3%ADtulu-vii-la-ed%C3%A1-moderna\">Cap\u00edtulu VII La Ed\u00e1 Moderna<\/a><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt\"><a href=\"http:\/\/asturies.com\/alagueta\/cap%C3%ADtulu-viii-el-sieglu-xix\">Cap\u00edtulu VIII: El sieglu XIX<\/a><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt\"><a href=\"http:\/\/asturies.com\/alagueta\/cap%C3%ADtulu-ix-el-sieglu-xx\">Cap\u00edtulu IX: El sieglu XX<\/a><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt\"><u><span style=\"color: #999999\"><em>Fonte:<\/em><\/span><\/u> P\u00e1xina web <a href=\"http:\/\/asturies.com\/espaciuytiempu\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><strong><em>Espaciu y tiempu.<\/em><\/strong><\/a><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/imgbox.es\/images\/2020\/03\/23\/espaciuytiempu9a99660130687c1c.jpg\" width=\"291\" height=\"85\" \/><\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span style=\"font-size: 14pt\"><a href=\"http:\/\/asturies.com\/espaciuytiempu\/brevehestoria\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Breve hestoria de la Llingua<\/a><\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt\"><a href=\"http:\/\/asturies.com\/espaciuytiempu\/cronoloxia\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Cronolox\u00eda<br \/>\n<\/a><\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt\"><a href=\"http:\/\/asturies.com\/espaciuytiempu\/dominiullinguisticu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Dominiu Lling\u00fc\u00edsticu<\/a><\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt\"><a href=\"http:\/\/asturies.com\/espaciuytiempu\/llinguaysocieda\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Llingua y socied\u00e1 <\/a><\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt\"><a href=\"http:\/\/asturies.com\/espaciuytiempu\/larealidallinguistica\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">La realid\u00e1 lling\u00fc\u00edstica<\/a><\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt\"><a href=\"http:\/\/asturies.com\/espaciuytiempu\/sociollinguistica\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sociolling\u00fc\u00edstica<\/a><\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt\"><em><a href=\"http:\/\/asturies.com\/espaciuytiempu\/sociollinguistica#identidallinguistica\">Identid\u00e1 Lling\u00fc\u00edstica<\/a><\/em><\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt\"><em><a href=\"http:\/\/asturies.com\/espaciuytiempu\/sociollinguistica#espaciusocial\">L\u2019espaciu social de la llingua asturiana<\/a><\/em><\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt\"><em><a href=\"http:\/\/asturies.com\/espaciuytiempu\/sociollinguistica#usosyvezos\">Usos y vezos lling\u00fc\u00edsticos<\/a><\/em><\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt\"><em><a href=\"http:\/\/asturies.com\/espaciuytiempu\/sociollinguistica#actituesydemandes\">Actit\u00faes y demandes lling\u00fc\u00edstiques<\/a><\/em><\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt\"><em><a href=\"http:\/\/asturies.com\/espaciuytiempu\/sociollinguistica#sociollinguisticalleon\">Sociolling\u00fc\u00edstica en Lle\u00f3n<\/a><\/em><\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt\"><em><a href=\"http:\/\/asturies.com\/espaciuytiempu\/sociollinguistica#sociollinguisticazamora\">Sociolling\u00fc\u00edstica nel occidente de Zamora<\/a><\/em><\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt\"><em><a href=\"http:\/\/asturies.com\/espaciuytiempu\/sociollinguistica#estudiuescolarizacion\">Estudiu sobre\u2019l valir escolarizaci\u00f3n en L. A.<\/a><\/em><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-160\" src=\"http:\/\/edublog.educastur.es\/llingua\/files\/2020\/07\/espaciuytiempu9a99660130687c1c.jpg\" alt=\"\" width=\"352\" height=\"103\" \/> \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Fonte:\u00a0 <a href=\"https:\/\/asturies.com\/espaciuytiempu\/brevehestoria\">Espaciu y Tiempu<\/a><\/p>\n<div class=\"field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden\">\n<div class=\"field-items\">\n<div class=\"field-item even\">\n<div class=\"caxa ultima2\">\n<h3><span style=\"color: #003300\">Tas en Espaciu y Tiempu &gt; La llingua asturiana &gt; Introducci\u00f3n &gt;Breve hestoria<\/span><\/h3>\n<h2><span style=\"color: #003300\"><em><span style=\"font-size: 18pt\">L&#8217;entamu<\/span><\/em><\/span><\/h2>\n<div><em><span style=\"font-size: 18pt\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/asturies.com\/sites\/all\/themes\/espaciuytiempu\/diseniu\/entamu.gif\" \/><\/span><\/em><\/div>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">\u00a0<\/span><\/em><em><span style=\"font-size: 18pt\">La llingua asturiana ye&#8217;l productu de la evoluci\u00f3n del llat\u00edn implant\u00e1u polos romanos nel territoriu de los \u00e1stures, un pueblu qu&#8217;ocupaba lo m\u00e1s d&#8217;Asturies y parte de los territorios de Lle\u00f3n, Zamora y Miranda. L&#8217;asturianu recibi\u00f3 tami\u00e9n les aportaciones de la llingua o lling\u00fces que falaben estos pueblos prerromanos qu&#8217;habitaben la nuesa tierra.<\/span><\/em><\/p>\n<h2><span style=\"color: #003300\"><em><span style=\"font-size: 18pt\">Ed\u00e1 Media<\/span><\/em><\/span><\/h2>\n<div><em><span style=\"font-size: 18pt\"><a href=\"https:\/\/asturies.com\/espaciuytiempu\/L'entamu\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/asturies.com\/sites\/all\/themes\/espaciuytiempu\/diseniu\/beatu.gif\" \/><\/a><\/span><\/em><\/div>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">\u00a0<\/span><\/em><em><span style=\"font-size: 18pt\">Como pas\u00f3 coles otres lling\u00fces romances, el pasu de llat\u00edn a asturianu foi lentu y progresivu y hebo una d\u00f3mina na que les dos lling\u00fces convivieren, con distintu usu, nel reinu asturianu primero (718-910) y nel astur-lleon\u00e9s depu\u00e9s (910-1230). \u00c9sti produz na Alta Ed\u00e1 Media la principal masa de documentaci\u00f3n escrito de tola Pen\u00ednsula Ib\u00e9rica, con miles de documentos notariales, como&#8217;l &#8216;Documentu del Rei Silo&#8217;, dat\u00e1u nel 775 y conserv\u00e1u na Catedral de Lle\u00f3n.<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">El documentu m\u00e1s antiguu conserv\u00e1u g\u00fcei que pod\u00eda considerase romance asturianu ye&#8217;l &#8216;Documentu de Kesos&#8217; (sieglu X) sobre los diferentes quesos de la despensa del monastesteriu de Rozuela (Lle\u00f3n), guard\u00e1u tami\u00e9n na catedral lleonesa, que ye am\u00e1s el primer documentu escrito nuna llingua romance de la Pen\u00ednsula Ib\u00e9rica. Nesta d\u00f3mina ye&#8217;l momentu nel qu&#8217;empiecen a escribise los Cartularios de los monesterios.<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">Sicas\u00ed, ye nel sieglu XI cuando hai les primeres referencies metalling\u00fc\u00edstiques a la fala propia del pueblu. El &#8216;Fueru d&#8217;Avil\u00e9s&#8217;, del 1155, ye&#8217;l primer documentu nel que se confirma que se dexa d&#8217;escribir en llat\u00edn y s&#8217;empieza a facelo en romance nel espaciu lling\u00fc\u00edsticu astur-lleon\u00e9s.<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">Nos sieglos XII, XIII y parte del XIV, la llingua d&#8217;usu oficial na documentaci\u00f3n d&#8217;Asturies y Lli\u00f3n ye l&#8217;asturianu. Ye nel periodu que va del 1250-1330 el d&#8217;apox\u00e9u de la escritura medieval en romance asturiano-lleon\u00e9s. Hasta g\u00fcei lleg\u00e1renmos testos de fueros, donaciones, testamentos, documentos de compra-venta&#8230; escritos nesta llingua. D&#8217;esi tiempu quiciabes sobrevivan g\u00fcei romances y cantares de danza pero nun se calti\u00e9n nenguna manifestaci\u00f3n lliteraria d&#8217;esa d\u00f3mina, anque se sabe que les primeres redacciones de llibros g\u00fcei atribuy\u00edos a les lletres castellanes, como &#8216;El Llibru d&#8217;Alexandre&#8217;, foron escrites orixinariamente n&#8217;asturianu (o lleon\u00e9s) y traduc\u00edes al romance castellanu en versiones posteriores.<\/span><\/em><\/p>\n<h2><span style=\"color: #003300\"><em><span style=\"font-size: 18pt\">Los sieglos oscuros<\/span><\/em><\/span><\/h2>\n<div><em><span style=\"font-size: 18pt\"><a href=\"https:\/\/asturies.com\/espaciuytiempu\/L'entamu\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/asturies.com\/sites\/all\/themes\/espaciuytiempu\/diseniu\/escuros.gif\" \/><\/a><\/span><\/em><\/div>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">\u00a0<\/span><\/em><em><span style=\"font-size: 18pt\">Nel sieglu XIV entama la castellanizaci\u00f3n documental d&#8217;Asturies, pero al empar, nos sieglos XV y XVI, danse les primeres referencies espl\u00edcites al asturianu y la formaci\u00f3n d&#8217;un discursu inteleutual a cuenta d&#8217;ello.<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">La castellanizaci\u00f3n produzse pola llegada de funcionarios y mandatarios unviaos pola alministraci\u00f3n castellana pa ocupar puestos de poder pol\u00edticu y eclesi\u00e1sticu. El puntu m\u00e1ximu d&#8217;inflex\u00f3n m\u00e1rcalu la perda de la guerra pol bandu de los nobles asturianos qu&#8217;apoyaben la causa d&#8217;Alfonso Enriquez. D&#8217;eh\u00ed a los dos sieglos pr\u00f3ximos l&#8217;asturianu ta ausente de les manifestaciones escrites conoc\u00edes y entama a quedar arrequex\u00e1u nos usos non oficiales.<\/span><\/em><\/p>\n<h2><span style=\"color: #003300\"><em><span style=\"font-size: 18pt\">Sieglu XVII<\/span><\/em><\/span><\/h2>\n<div><em><span style=\"font-size: 18pt\"><a href=\"https:\/\/asturies.com\/espaciuytiempu\/L'entamu\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/asturies.com\/sites\/all\/themes\/espaciuytiempu\/diseniu\/sxvii.gif\" \/><\/a><\/span><\/em><\/div>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">\u00a0<\/span><\/em><em><span style=\"font-size: 18pt\">Nel sieglu XVII volvemos a alcontrar el resurdir de les nuestres lletres con Ant\u00f3n de Marirreguera, el primer autor modernu de nome y obra conoc\u00edos. El \u2018Pleitu ente Uvi\u00e9u y M\u00e9rida pola posesi\u00f3n de les reliquies de Santa Olaya\u2019 (1639) ye&#8217;l primer testu po\u00e9ticu n&#8217;asturianu del que tenemos referencia.<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">Esti autor inaugura una riestra lliteraria que tien continuid\u00e1 hasta angua\u00f1o que quiciabes tien orixe na fundaci\u00f3n de la Universid\u00e1 d&#8217;Uvi\u00e9u (1608), pudiendo esta instituci\u00f3n potenciar un ambiente inteleutual afayadizu pa una nueva valoraci\u00f3n inteleutual del asturianu. Depu\u00e9s del escritor de Llorgozana vendr\u00e1n otros grandes autores como Francisco Bernaldo de Quiros, del que nam\u00e1s lleg\u00f3 hasta g\u00fcei&#8217;l poema &#8216;El Caballu&#8217; (primeros del sieglu XVIII).<\/span><\/em><\/p>\n<h2><span style=\"color: #003300\"><em><span style=\"font-size: 18pt\">Sieglu XVIII<\/span><\/em><\/span><\/h2>\n<div><em><span style=\"font-size: 18pt\"><a href=\"https:\/\/asturies.com\/espaciuytiempu\/L'entamu\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/asturies.com\/sites\/all\/themes\/espaciuytiempu\/diseniu\/sxviii.jpg\" \/><\/a><\/span><\/em><\/div>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">\u00a0<\/span><\/em><em><span style=\"font-size: 18pt\">Nel sieglu XVIII la &#8216;Xeneraci\u00f3n del Mediu Sieglu&#8217; representar\u00e1&#8217;l cume d&#8217;una lliteratura na que predomina la poes\u00eda: Ant\u00f3n Balvidares Arg\u00fcelles, Bruno F. Cepeda, Xosefa de Xovellanos, Gonz\u00e1lez Villar, Teresa C\u00f3nsul, Benito A. Ahuja&#8230;, son dellos de los autores qu&#8217;usen la llingua asturiana.<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">D&#8217;otru llau los proyeutos y el llabor asturianista d&#8217;eruditos como Carlos Gonz\u00e1lez de Posada y Gaspar Melchor de Xovellanos nun cuayen dafechu pero abren un cam\u00edn pa que les xeneraciones futures reflexonen sobre&#8217;l vieyu problema lling\u00fc\u00edsticu asturianu. El primeru foi l&#8217;autor d&#8217;un ambiciosu diccionariu etimol\u00f3xicu, del que s\u00f3lo conocemos dellos apuntes preparatorios, mentes que&#8217;l segundu promovi\u00f3 la creaci\u00f3n de l&#8217;Academia Asturiana de las Buenas Letras (1800-1801) col env\u00eds d&#8217;ellaborar un diccionariu y una gram\u00e1tica del asturianu, pa los qu&#8217;escribi\u00f3 delles instrucciones,<\/span><\/em><\/p>\n<h2><span style=\"color: #003300\"><em><span style=\"font-size: 18pt\">Sieglu XIX<\/span><\/em><\/span><\/h2>\n<div><em><span style=\"font-size: 18pt\"><a href=\"https:\/\/asturies.com\/espaciuytiempu\/L'entamu\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/asturies.com\/sites\/all\/themes\/espaciuytiempu\/diseniu\/sxix.gif\" \/><\/a><\/span><\/em><\/div>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">\u00a0<\/span><\/em><em><span style=\"font-size: 18pt\">Nel XIX rescamplen tr\u00e9s autores ente los dem\u00e1s: Xos\u00e9 Caveda y Nava, autor de l&#8217;antolox\u00eda &#8216;Colecci\u00f3n de poes\u00edas en dialecto asturiano&#8217;; Xuan Mar\u00eda Acebal, poeta d&#8217;encl\u00edn cl\u00e1sicu; y Tiadoro Cuesta, poeta popular y festivu que se\u00f1ala l&#8217;apox\u00e9u y escayencia de la nuesa lliteratura. Am\u00e1s escriben nel XIX autores como Domingo Hevia, Xos\u00e9 N. Acebal, Fl\u00f3rez de prado, Fern\u00e1ndez de Castro, Aramburu, Xos\u00e9 Quevedo, \u00c1nxel Garc\u00eda Pelaez, Juan Junquera Huergo&#8230;<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">Caveda y Nava adel\u00e1ntrase cola so antolox\u00eda de poes\u00eda n&#8217;asturianu al resurdimientu lliterariu d&#8217;otres comunidaes del Est\u00e1u. &#8216;Colecci\u00f3n de poes\u00edas en dialecto asturiano&#8217;, del 1839, con obres de los sieglos XVII y XVIII, ye am\u00e1s el primer llibru impresu en llingua asturiana. Hasta esa fecha, la lliteratura n&#8217;asturianu circula fundamentalmente en copies manuscrites.<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">El maliayo tami\u00e9n tuvo iniciatives normativizadores, al igual que Junquera Huergo, autor de la primer gram\u00e1tica, &#8216;Gram\u00e1tica asturiana&#8217;, nel 1869 xunto con un borrador de diccionariu. El trabayu del direutor del Antiguu Institutu de Xix\u00f3n naquel momentu qued\u00f3 in\u00e9ditu hasta \u00faltimos del sieglu XX, cuando s&#8217;atop\u00f3 manuscrita en Madrid, na Biblioteca de la Fundaci\u00f3n Men\u00e9ndez Pidal, espublizada pola Academia de la Llingua Asturiana nel 1991. El borrador de diccionariu nun se public\u00f3.<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">Nesti sieglu comiencen los primeros estudios cient\u00edficos y filol\u00f3xicos. El suecu Ake Wilhelmson Munthe, nel 1887, convi\u00e9rtese nel primer estranxeru en facer una tesis doctoral sobre l&#8217;idioma, en concreto sobre la fala de Veiga de Rengos, en Cangas del Narcea, qu&#8217;espubiza n&#8217;Upsala: &#8216;<span id=\"productTitle\">Anotaciones sobre el habla popular de una zona del occidente de Asturias&#8217;.<\/span><\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">Los estudios asturianistes reciben un bon emburri\u00f3n gracies a los trabayos del grupu La Quintana, form\u00e1u ente otros por Ferm\u00edn Canella, Fuertes Acevedo, Braulio Vig\u00f3n y Xulio Somoza.<\/span><\/em><\/p>\n<h2><span style=\"color: #003300\"><em><span style=\"font-size: 18pt\">Sieglu XX<\/span><\/em><\/span><\/h2>\n<div><em><span style=\"font-size: 18pt\"><a href=\"https:\/\/asturies.com\/espaciuytiempu\/L'entamu\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/asturies.com\/sites\/all\/themes\/espaciuytiempu\/diseniu\/sxx.gif\" \/><\/a><\/span><\/em><\/div>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">\u00a0<\/span><\/em><em><span style=\"font-size: 18pt\">Nac\u00edos nel XIX pero que faen la so obra nel sieglu XX, atopamos a dos autores que quiciabes perpasen en calid\u00e1 a los otros de la so d\u00f3mina: Xos\u00e9 Garc\u00eda Pelaez (Pin de Pr\u00eda) y Fern\u00e1n-Coronas. Del primer terciu del sieglu XX paga la pena destacar la tradici\u00f3n de teatru n&#8217;asturianu que tien el so m\u00e1simu esponente n&#8217;autores como Pach\u00edn de Mel\u00e1s, y el gran \u00e9situ popular qu&#8217;algamen les obres de dellos autores como Marcos del Torniello, l&#8217;autor de &#8216;Soi de Verdiciu&#8217;.<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">Col entamu del sieglu ed\u00edtase &#8216;Ixux\u00fa&#8217;, el primer peri\u00f3dicu dafechu n&#8217;asturianu. Ten\u00eda periodicid\u00e1 selmana y espubliz\u00f3se en Xix\u00f3n mientres los a\u00f1os 1901 y 1902 baxo la direici\u00f3n de Francisco Gonz\u00e1lez Prieto &#8216;Pachu&#8217;l P\u00e9ritu&#8217;.<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">Nesta d\u00f3mina faense los primeros estudios lling\u00fc\u00edsticos de Ram\u00f3n Men\u00e9ndez Pidal, consider\u00e1u&#8217;l padre de la filolox\u00eda hisp\u00e1nica moderna. &#8216;El dialecto leon\u00e9s&#8217;, del 1906, ye&#8217;l primer estudiu filol\u00f3xicu integral sobre&#8217;l dominiu lling\u00fc\u00edsticu asturlleon\u00e9s, y nella l&#8217;autor nac\u00edu n&#8217;A Coru\u00f1a y cri\u00e1u n&#8217;Asturies \u2013con 7 a\u00f1os march\u00f3 a Sevilla pol trabayu del so p\u00e1, natural de Payares\u2013 consagra la idea d&#8217;un dominiu rom\u00e1nicu aut\u00f3nomu que devasa hist\u00f3ricamente les llendes pol\u00edtiques d&#8217;Asturies y la de la partici\u00f3n del asturlleon\u00e9s en tr\u00e9s grandes rexones dialeutales, esto ye, la occidental, la central y la oriental, asumiendo, sicas\u00ed, una base com\u00fan.<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">Nel 1919 ent\u00e1mase un intentu nuevu de normativizaci\u00f3n del idioma. Cr\u00e9ase en Xix\u00f3n l&#8217;Academia Asturiana de las Artes y las Letras, presidida por Fabriciano Gonz\u00e1lez, cola participaci\u00f3n d&#8217;asturianistes como Calixto Rato y los propios Gonz\u00e1lez Prieto, Pin de Pr\u00eda y Pach\u00edn de Mel\u00e1s, anque nun lleg\u00f3 a consolidase nin algam\u00f3&#8217;l so oxetivu.<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">El sacerdote Enrique Garc\u00eda Rendueles edita nel 1925 en Xix\u00f3n una esbilla de poes\u00eda, &#8216;Los Nuevos Bablistas&#8217;. Tr\u00e1tase d&#8217;una obra de relevancia, y\u00e1 que nella atopamos la poes\u00eda n&#8217;asturianu d&#8217;\u00faltimos del XIX y entamos del XX.\u00a0<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">Les condiciones pol\u00edtiques y sociales d&#8217;Asturies que desemboquen na Revoluci\u00f3n Asturiana del 34 y la Guerra Civil frayen les posibilidaes d&#8217;un desenvolmimientu afayadizu de les nueses lletres y ruempe los llazos cola emigraci\u00f3n a Am\u00e9rica. Na Posguerra escr\u00edbese en xeneral una poes\u00eda folcl\u00f3rica, sentimentaloide o festiva, anque dellos autores como Llorienzu Novo Mier, Mar\u00eda Xosefa Canellada, X. Manuel d&#8217;Andr\u00e9s entamen a trabayar nel sen d&#8217;una recuperaci\u00f3n cultural y lling\u00fc\u00edstica d&#8217;Asturies.<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">Canellada foi, nel 1944, l&#8217;autora de la primer tesis doctoral sobre la llingua asturiana d&#8217;una autora asturiana, &#8216;El bable de Cabranes&#8217;, que fixo baxo la direici\u00f3n de D\u00e1maso Alonso. Present\u00f3la en Madrid, algamando&#8217;l premiu estraordinariu del doctor\u00e1u.<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">Un a\u00f1u m\u00e1s tarde nac\u00eda n&#8217;Uvi\u00e9u l&#8217;Instituto de Estudios Asturianos, l&#8217;actual RIDEA, parte activa del desenvolvimientu de la investigaci\u00f3n dialeutal n&#8217;Asturies. El rexime franquista, sicas\u00ed, va proyeutar una visi\u00f3n eminentemente dialeutal y digl\u00f3sica del asturianu, nun procesu de minorizaci\u00f3n del idioma que se va allargar mientres la segund\u00e1 met\u00e1 del sieglu.<\/span><\/em><\/p>\n<h2><span style=\"color: #003300\"><em><span style=\"font-size: 18pt\">Angua\u00f1o<\/span><\/em><\/span><\/h2>\n<div><em><span style=\"font-size: 18pt\"><a href=\"https:\/\/asturies.com\/espaciuytiempu\/L'entamu\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/asturies.com\/sites\/all\/themes\/espaciuytiempu\/diseniu\/anguanu.gif\" \/><\/a><\/span><\/em><\/div>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">\u00a0<\/span><\/em><em><span style=\"font-size: 18pt\">La evoluci\u00f3n de la llingua asturiana sigue nun procesu cambiante. La xeneraci\u00f3n d&#8217;escritores y lling\u00fcistes mozos nac\u00edos depu\u00e9s de la guerra irrumpe nel panorama asturianu nel 1974 cola fundaci\u00f3n de Conceyu Bable, primer asociaci\u00f3n c\u00edvica que defiende la normalizaci\u00f3n del idioma. Foi responsable am\u00e1s de la primer manifestaci\u00f3n democratica masiva celebrada n&#8217;Asturies, nel 1976 en Xix\u00f3n baxo&#8217;l lema &#8216;Bable a la escuela. Autonom\u00eda rexonal&#8217;, con 6.000 asistentes seg\u00fan la revista selmanal &#8216;Triunfo&#8217;.<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">Estos escritores dan un xiru radical a la visi\u00f3n de la llingua y la lliteratura asturianes. Per primer vez los autores asturianos son conscientes de la so llabor al escribir, son sabedores de que tan faciendo cultura y non entretenimientu, ven que na so llingua pue escribise de too. Esti procesu nom\u00f3se Surdimientu y col pasu del tiempu asiti\u00f3 a la lliteratura de nueso al altor de cualesquier lliteratura europea.<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">Les condiciones pol\u00edtiques de los a\u00f1os 70 favorecen les condiciones pa que se dea la moderna reivindicaci\u00f3n lling\u00fc\u00edstica pola normalizaci\u00f3n y la defensa del asturianu. Sicas\u00ed, esti movimientu nun foi a llograr l&#8217;estatus d&#8217;oficialid\u00e1 dientro del Estatutu d&#8217;Autonom\u00eda (1981), pero algam\u00f3 la reconocencia de la esistencia de la llingua asturiana y la creaci\u00f3n de l&#8217;Academia de la Llingua Asturiana (ALLA) nel 1980 como \u00f3rganu oficial del Princip\u00e1u d&#8217;Asturies por decretu del Conseyu Rexonal d\u2019Asturies 33\/1980 de 15 d\u2019avientu y con Estatutos aprobaos pol mesmu mu\u00e9rganu por Decretu 9\/1981, modificaos el 12 d\u2019abril de 1995 (BOPA n\u00famberu 136 de 14.6.1995). En nam\u00e1i venti a\u00f1os l\u2019ALLA complet\u00f3 los llabores de normativizaci\u00f3n cola espublizaci\u00f3n d\u2019unes normes ortogr\u00e1fiques (1981), una gram\u00e1tica (1998) y un diccionariu (2000). La codificaci\u00f3n del idioma y\u00e1 taba completada y la instituci\u00f3n ufr\u00eda los preseos afayadizos pa un procesu de normalizaci\u00f3n plenu.<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">L\u2019asturianu entr\u00f3 nes escueles como esperiencia pilotu en 1984 y dende ent\u00f3s, la so presencia nun dexo d\u2019enanchase. Angua\u00f1o, la so ufierta por parte de los colexos ya institutos ye obligator\u00eda, anque\u2019l so deprendimientu ye optativu. Sicas\u00ed, sobre manera na educaci\u00f3n Secundaria, munchos escolinos que quieren deprender asturianu alcu\u00e9ntrense con torgues por parte de los centros. Am\u00e1s, l\u2019asturianu nun esiste nel curr\u00edculum d&#8217;educaci\u00f3n Infantil y la impartici\u00f3n d&#8217;otres asigantures na llingua propia nam\u00e1i cuenta con un proyeutu pilotu en seis escueles de Primaria.<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">L\u2019asturianu tar\u00eda per primer vez a partir del 2010 dientro de les ense\u00f1ances reglaes de la Universid\u00e1 al travi\u00e9s d&#8217;un minor de 48 creitos y 8 materies, una reivindicaci\u00f3n que vien de vieyu y qu\u2019alcontr\u00f3\u2019l so llugar cola sida del Procesu de Bolognia. Sicas\u00ed, esti nun pue ser el puntu final pa la reivindicaci\u00f3n de la llingua na Universid\u00e1, y\u00e1 que pa munchos sectores la so presencia ye curtia y insuficiente pa formar a los futuros ense\u00f1antes del idioma del pa\u00eds.<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">Col procesu de reforma del Estatutu de finales de la d\u00e9cada de los noventa del sieglu pas\u00e1u, el movimientu de reivindicaci\u00f3n lling\u00fc\u00edstica sali\u00f3 a la cai pa esixir la oficialid\u00e1. Ente la demanda, la Xunta Xeneral aprob\u00f3 en 1998 la &#8216;Llei d\u2019Usu y Promoci\u00f3n del Bable\/asturianu\u201d, onde quedaben llegalmente recoy\u00edos los pasos pa normalizar la llingua y, onde am\u00e1s, se rese\u00f1aben una serie de drechos lling\u00fc\u00edsticos pa los asturfalantes. Sicas\u00ed, los art\u00edculos qu\u2019establec\u00eden una especie de semi-oficialid\u00e1 son los qu\u2019angua\u00f1o siguen ensin cumplise.<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">L\u2019asturianu ye us\u00e1u pol propiu Gobiernu, anque en feches mui contaes y de manera s\u00edmb\u00f3lica. El mesmu Gobiernu ta recuperando la toponimia tradicional de les ciudaes y pueblos d&#8217;Asturies, pero, a pesiar de que la llei diz lo contrariu, la propia alministraci\u00f3n nun los usa, nun fai pa visibilizalos. Sicas\u00ed, nesti tiempu, anque la mayor\u00eda de los diputaos de la Xunta Xeneral y el propiu Gobiernu del Princip\u00e1u nun taba d&#8217;alcuerdu en da-y un mayor rango llegal a la llingua, angua\u00f1o paez imposible qu&#8217;un representante del pueblu asturianu diga publicamente que nun ta d&#8217;alcuerdu cola normalizaci\u00f3n, cosa que si pasaba fai a\u00f1os.<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">La situaci\u00f3n camud\u00f3 nel 2019, dos a\u00f1os depu\u00e9s de que la FSA-PSOE decidiera nel so trentenu segundu congresu asumir la oficialid\u00e1 del asturianu, con una mayor\u00eda parllamentaria favoratibles a la iguald\u00e1 de derechos ente los falantes d&#8217;asturianu y de castellanu n&#8217;Asturies: 26 diputaos sumando los socialistes, los de Podemos y los d&#8217;Asturies pela Izquierda. Sicas\u00ed, nun ye posible declarala pola necesid\u00e1 de reformar l&#8217;Estatutu d&#8217;Autonom\u00eda pa ello, cola esixencia de contar con tr\u00e9s quintos de la Xunta Xeneral p&#8217;aprobalu, esto ye, 27 de los 45 diputaos. Nesi sen, Foro, con 2 diputaos, lleva nel so programa la oficialid\u00e1 siempre qu&#8217;haya consensu social al rodiu l&#8217;idioma, dalgo que, consideren, entov\u00eda nun hai.<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">El llabor de los conceyos na normalizaci\u00f3n del idioma nesti tiempu foi perimportante. Bimenes, el 5 de xunetu del 1997, declar\u00f3 la oficialid\u00e1 del asturianu, al que siguieron otros ayuntamientos. El Tribunal Superior de Xusticia d&#8217;Asturies (TSXA) anul\u00f3 \u00fan per \u00fan los alcuerdos plenarios de los conceyos asturianos que declararon la oficialid\u00e1, tres los recursos presentaos pola Delegaci\u00f3n del Gobiernu estatal n&#8217;Asturies que lleg\u00f3 a plantegar qu\u2019estes iniciatives de defensa institucional de los derechos lling\u00fc\u00edsticos creaben \u201calarma social\u201d. Bimenes, en 2016 tornar\u00eda a declarala.<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">Numberosos conceyos tami\u00e9n punxeron en marcha servicios de normalizaci\u00f3n lling\u00fc\u00edstica (SNL), qu&#8217;entamen campa\u00f1es espec\u00edfiques y faciliten llabores de traducci\u00f3n a tola ciudadan\u00eda, y aprobaron ordenances d&#8217;usu o planes de normalizaci\u00f3n. Estes ordenances, en dalgunes ocasiones, t\u00e1n anulaes angua\u00f1o pol TSXA por interpretar que los conceyos nun tienen competencia pa ello al equiparala a una oficialid\u00e1, dalgo que ye discut\u00edu por xuristes al considerar que l&#8217;art\u00edculu 8.1 de la Llei d\u2019Usu ratifica la capacid\u00e1 llegal de los conceyos pa poner en pr\u00e1utica mid\u00edes de defensa de los derechos lling\u00fc\u00edsticos.<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">Tami\u00e9n tien presencia la llingua nos medios de comunicaci\u00f3n tanto privaos per aciu de les subvenciones, como los p\u00fablicos. Pero, incl\u00fas nestos \u00faltimos, ye curtia y simb\u00f3lica y la realid\u00e1 lling\u00fc\u00edstica suel ser arrequexada. Na m\u00fasica, na lliteratura, na rede, na universid\u00e1\u2026 l\u2019asturianu tien angua\u00f1o representaci\u00f3n en toles estayes de la socied\u00e1. Sicas\u00ed, por nun ser defend\u00edu pol poder (l&#8217;alministraci\u00f3n, los medios privaos, los empresarios&#8230;) d\u2019un xeitu decid\u00edu, la mayor\u00eda d\u2019asturianos viven al llombu de les espresiones culturales y los avances sociales del so idioma.<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">En Miranda de l Douru, la C\u00e1mara Municipal s\u00ed sofita&#8217;l mirand\u00e9s y la Rep\u00fablica de Portugal aprob\u00f3 la so oficialid\u00e1 nel 1.998. La esistencia d\u2019una normativa basada na gram\u00e1tica portuguesa y estremada de la de l\u2019Academia de la Llingua fixo qu&#8217;hubiera un tiempu nel que l&#8217;intercambiu cultural ente Miranda y Asturies fora cuasi inesistente, dalgo que ta camudando n&#8217;a\u00f1os \u00faltimos gracies al entamu de contautos ente la instituci\u00f3n acad\u00e9mica y l&#8217;Associa\u00e7\u00e3o de L\u00edngua e Cultura Mirandesa. Estes bones rellaciones lleguen inclusive a nivel institucional, col hermanamientu ente&#8217;l Conceyu de Bimenes y el Munic\u00edpio de Miranda de l Douro.<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">En Lle\u00f3n, la cuesti\u00f3n lling\u00fc\u00edstica ta garrando terr\u00e9n nos \u00faltimos tiempos cola espublizaci\u00f3n de llibros n&#8217;asturianu y la cellebraci\u00f3n de cursos de llingua que faen que la unid\u00e1 cultural ente les dos tierres vaya, adulces, siendo una realid\u00e1 pal movimientu de reivindicaci\u00f3n lling\u00fc\u00edstica.<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: 18pt\">Angua\u00f1o, a pesar de topar con escayos pola situaci\u00f3n llegal de la llingua (la non oficialid\u00e1), los avances son notables, anque insuficientes, en tolos campos y na conciencia de los asturianos va caltriando la idea de la importancia que tien el caltenimientu de la llingua propia. Seg\u00fan la encuesta \u00faltima del soci\u00f3logu Llera Ramo m\u00e1s la met\u00e1 de la poblaci\u00f3n camienta que l\u2019asturianu tien que ser llingua oficial (53 por cientu amu\u00e9sase favoratible dafechu), cantid\u00e1 qu&#8217;aumenta al 86,1 por cientu ente la xente mozo seg\u00fan un estudiu d&#8217;Isabel Hevia por encargu del Conseyu de la Moced\u00e1 del Princip\u00e1u d&#8217;Asturies (CMPA), decl\u00e1randose contrariu nam\u00e1i un 25 por cientu de los consultaos.<\/span><\/em><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Calca Fonte: P\u00e1xina web A la gueta los sue\u00f1os. Cap\u00edtulu I: \u00bfPrehistoria d\u2019Asturies? Cap\u00edtulu II: Los pueblos prerromanos Cap\u00edtulu III: \u00c1stures y romanos Cap\u00edtulu IV: De los sieglos escuros a la invasi\u00f3n isl\u00e1mica Cap\u00edtulu V: El Reinu de los \u00c1stures Cap\u00edtulu VI: El medievu Cap\u00edtulu VII La Ed\u00e1 Moderna Cap\u00edtulu VIII: El sieglu XIX Cap\u00edtulu [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":117,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-158","page","type-page","status-publish","hentry","post-preview"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/llingua\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/158","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/llingua\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/llingua\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/llingua\/wp-json\/wp\/v2\/users\/117"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/llingua\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=158"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/llingua\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/158\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":340,"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/llingua\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/158\/revisions\/340"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/edublog.educastur.es\/llingua\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=158"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}