

Conteníos Curriculares y Teoría de Llingua Asturiana y Lliteratura

Con ventinueve años namás, Andresín el de Deva, que ye como se referíen a él davezu, taba consideráu como una promesa de la lliteratura nueva n’asturianu.
Presentación del manifiestu a favor de la #oficialidá robláu por más de 300 profesores d’universidaes de tol planeta.
La casa natal de Fernán-Coronas, na actualidá sé de La Casina de la Traducción, entama mañana la so actividá albergando la primer convocatoria de Les Xornaes de Traducción Asturiana. Un eventu lliterariu qu’impulsa la Conseyería de Cultura, Política Llingüística y Turismu al traviés de la Dirección Xeneral de Política Llingüística y que se desenvuelve nel equipamientu d’estrena asitiáu en Cadavéu (Valdés) los díes 17, 18 y 19 d’avientu.

Un grupu de ciudadanos del occidente del país “vinculaos á defensa y á promoción da llingua del Navia-Eo dende el ámbito investigador, docente, lliterario, musical y audiovisual” asoleyaron esti vienres un escritu entituláu ‘En defensa del eonaviego’. Apunten que la denominación gallego-asturiano “nin caltríu na población nin é mayoritariamente reconocida pollos falantes”.
Asoleyen una declaración pública entitulada ‘Discrepancia ideológica y rigor intelectual en el debate público sobre la lengua en Asturias’ na qu’esponen once “consideraciones de mínimos” respeuto “a les coordenaes intelectuales” del alderique actual sobre l’idioma. Seminariu de Filoloxía Asturiana
© 2026 LLINGUA ASTURIANA ツ. Alojado en Educastur Blog.