Duerme, neña l’alma, que cuando los cierres, la llume los tos güeyos prende les estrelles.
Duerme, neña l’alma, qu’al vete aselada les pallabres nueves reblinquen pela almuhada.
Duerme, neña l’alma, respira fondo, que l’aire que tu aliendes remocica’l cosmos.
Duerme, neña l’alma, escucha les foles nel rumor llonxanu de les caracoles.
Duerme, neña l’alma, ensin que t’esmuelen, bilordios, llevantos, mieos nin rocees.
Duerme, neña l’alma, tate mui quietina, pa que los tus suaños puedan cobrar vida.
Duerme, neña l’alma, que cuando despiertes, el día de mañana va venir a vete.
Y nun serás yá cría, sinón muyer fuerte.
Esta ye la letra según fue escrita y la versión en castellano que se va cantar, el 25 d’ochobre, nel CC Casa de Vaques, en Madrid cola voz d’Adriana Viñuela y al pianu Elisa Rapáu.
———————–
Duerme, niña del alma, que cuando los cierras, la luz de tus ojos prende/enciende las estrellas.
Duerme, niña del alma, que, al verte callada, las palabras nuevas bailan/brincan en tu almohada
Duerme, niña del alma, respira hondo, que el aire de tu aliento purifica el cosmos.
Duerme, niña del alma, escucha en las olas el rumor lejano de las caracolas.
Duerme, niña del alma, que no te demoren mentiras, quebrantos, miedos ni temores.
Duerme, niña del alma, que estando dormida verás a los sueños cómo cobran vida.
Duerme, niña del alma, que, cuando despiertes, el día de mañana va a venir a verte.
Y no serás ya niña, sino mujer fuerte.
Non tou son noveles! Una de les collaboraciones más guapes y emocionantes que fixi foi la lletra d’Añada pa la neña/ Añada para mi neña (dedicada a Lara) a la que punxo música la maxistral compositora xixonesa Ana Vázquez Silva.