Escontra un nuevu llinguaxe para l’asturianada: el cantar trandicional quier reinventase. La renovación del cantar asturianu avanza escontra un modelu que supera la mera restauración del repertoriu tradicional para apostar por nuevu lletres, nueves músiques y una instrumentación repensada capaz d’espresar l’Asturies contemporanea ensin arrenunciar a la esencia que la define. Por Xoaquín Pixán/ LNE
La renovación del cantar de tradición oral asturiana sigue siendo, entá güei, una xera imprescindible, y tien d’entendese como un procesu que va muncho más allá de remozar pieces esistentes o aplicar arreglos puntuales.
La verdadera actualización d’esti mancomún popular esixe la creación de nuevos testos, de nueves músiques —tantu no melódico como no referente a los acompañamientos— y de un enfoque interpretativu que caltenga y proxecte en nueves formes el fraseo afatáu y melismático que define históricamente a l’asturianada.
Nesta concepción, los preseos solista que lu acompañen nun actúen como meru soporte, sinón como interlocutores musicales que configuren cola voz un texíu espresivo únicu: un tou orgánicu, onde cada elementu adquier sentíu en función del conxuntu.
L’Asturies del nuesu tiempu yá nun se reconoz namá na quintana, la mar, la minería o’l ganáu vacuno. Precisa un llinguaxe distintu: otra manera de dicir y otra manera de cantar. Nuevos testos, nueves melodíes —sían desnudes o acompañaes— capaces d’articular el tresformamientu qu’otros pueblos yá realizaron nos sos propios cancioneros.
Esti convencimientu solo puede espolletar si’l mensaxe llega a la ciudadanía, y nesa xera resulta decisivu’l papel de los medios de comunicación: difusores de cultura y, coles mesmes, ceadores d’un imaxinariu común que fortaleza la identidá compartida al traviés de la evolución natural del nuesu patrimoniu musical, entendíu non como heriedu inmóvil, sinón como un territoriu creador en permanente tresformamientu.
D’ellos depende que se dea a conocer una manera anovada de “cuntar y cantar” l’Asturies contemporanea: una Asturies qu’esixe un llinguaxe cultu pero accesible, ambiciosu ensin dexar de ser reconocible. N’ese camino yá trabayaron poetes y escritores como José Llión Delestal, Ángel González, Antonio Gamoneda, Vicente Rodríguez, Ángel Fierro, Xuan Bellu, Aurelio González Ovies, Xuan Xosé Sánchez Vicente, Berta Piñán, Esther García o Nené Losada, ente otros munchos. Les sos lletres, xuníes a músiques tamién nacíes del nuesu tiempu, constitúin el xerme del que podría brotar el cantar asturiano del futuru.
De la mesma, ye precisu reconocer el papel fundamental de el compositores y ceadores musicales que, dende distintos llinguaxes y sensibilidaes, apurrieron y van siguir apurriendo nueves melodíes y acompañamientos a esti procesu de renovación. El so trabayu constitúi la segunda columna sobro la que tien de sofitase l’asturianada del futuru: una música viva, en constante tresformamientu, capaz de dialogar cola tradición ensin quedar zarrada nella. Ensin esta aportación creativa —pasada, presente y futura— la construcción d’un nuevu repertoriu resultaría incompleta.
Yá nun falamos d’una aspiración futura, sinón d’una realidá consolidada. Esa renovación empezó pa mi con Madre Asturies, un proyectu que lideré en 1984, grabáu en Londres y consideráu por numberosos especialistes como xuna propuesta artística de primer nivel. A partir d’aquel finxu, asocedieron otros munchos trabayos y creaciones que recibieron tamién l’atención y la reconocencia de los medios de comunicación, demostrando qu’esti camín renovador nun ye xuna idea astracta, sinón un procesu creativu sosteníu nel tiempu.
La renovación riquida algama tamién a los preseos acompañantes. La esperiencia histórica demuestra que’l pianu —por amplitú de tesitura, riqueza tímbrica, capacidá polifónica y solvencia harmónica— ye’l compañeru más fayadizu pa la voz solista. Asina lo señalaron, ente otros, Baldomero Fernández y Manuel del Fresnu, y foi precisamente Baldomero Fernández quien dexó unu de los testimonios tempranos más significativos de l’asturianada acompañada al pianu na célebre grabación xuntu a la Busdonga. Pela so parte, Eduardo Martínez Torner, el nuesu más importante folclorista y autor del cancioneru fundamental de la tradición oral asturiana, desempeñó un papel decisivu na fixación, estudiu y dignificación d’esti repertoriu, abriendo tamién el camín pa la so proyección en contestos anovaos.
Pero ye necesariu avanzar más. La nueva asturianada tendría de abrir a una instrumentación de cámara, flexible y variada: voz y gaita, voz, gaita y pianu; violonchelu y gaita; voz y violonchelu; voz y flauta… Estes son solo dalgunes de les posibilidaes que yá s’esquizaron, tantu nos mios trabayos como nos de otru ceadores ya intérpretes que, cola so aportación artística, contribuyeron tamién a anovar esti repertoriu a lo llargo del tiempu. Convien recordar que l’intérprete foi siempres un axente esencial nestos tresformamientos: non solo un ejecutante, sinón un verdaderu proponente creativu, capaz d’abrir caminos estéticos al traviés del so propiu dicir y cantar. Este ye, en realidá, un territoriu fértil que convida a que músicos, intérpretes y poetes sigan sumando la so visión y sensibilidá. Sería deseable qu’esta xera, más qu’una iniciativa aisllada, convertir n’una construcción colectiva que dexe allumar una asturianada anovada dende la suma de voces, idees y esperiencies.
La gaita, preséu de raigañu rural y naturalmente espansiva, presenta tradicionalmente un escesu de sonoridá que xenera una competencia desigual cola voz humana. Sicasí, dellos artesanos actuales llograron recuperar la sonoridá más contenida y equilibrada que caracterizaba a ciertos fabricantes de gaites de tiempos pasaos, calteniendo coles mesmes el timbre de la gaita tradicional asturiana. Esta torna a una estética sonora antigua dexa que la gaita convertir nun preséu aparente para’l trabayu de cámara.
Asina, la voz y la gaita pueden dialogar n’igualdá de condiciones, ensin que sía necesariu recurrir a l’amplificación, y cada intérprete puede cantar col so volume real, ensin artificios qu’aburuyen la percepción de la so propia voz. Tou ello, naturalmente, dientro de lo razonablemente posible: en grandes recintos o n’espacios abiertos resulta inevitable recurrir a l’amplificación, pero la propuesta qu’equí se defende ta pensada para ámbitos amenorgaos o d’escala media, onde la voz puede esplegar la so plena espresividá.
Esa ausencia d’amplificación apurre un beneficiu esencial: la voz crez y desenvuélvese de manera natural. El cantante escuchar dende’l so propiu cuerpu —non al traviés d’altavoces— y puede matizar la so interpretación con una sotileza qu’afita la musicalidá y la verdá artística del cantar.
Esta ye, a última hora, l’apueste: construyir un repertoriu nuevu con palabres nueves, música nueva y preseos repensaos, por que la asturianada nun sía una reliquia, sinón una voz viva capaz d’espresar a l’Asturies de güei y de mañana.
Toa esta evolución que güei proponemos solo ye posible gracies a quien, primero que nós, supieron curiar con celu esti legáu. Cantores, instrumentistes y colectivos asturianistes —los nuesos mayores nesta cadena de tresmisión— caltuvieron y dignificaron un patrimoniu que, como en tolos pueblos, constitúi una verdadera seña d’identidá. Ensin la so entrega y el so exemplu, nada de lo qu’equí plantegamos podría llegar a formulase. A ellos debemos, n’esencia, la continuidá d’esta voz colectiva que güei aspiramos a anovar.
