Publicado en Diccionariu, Sidre

«Diccionariu de la mazana, el pumar y la sidra» pa difundir l’universu llingüísticu de la cultura sidrera

📘🍏 Cultura edita’l ‘Diccionariu de la mazana, el pumar y la sidra’ pa difundir l’universu llingüísticu de la cultura sidrera
✍🏻 La obra, fecha pol escritor Xuan Xosé Sánchez Vicente, inclúyese ente les más de cien midíes coles que’l Gobiernu d’Asturies caltién y difunde esti patrimoniu inmaterial. 📚 El llibru cunta con una tirada inicial de 2.500 exemplares, que se van distribuyir nos principales equipamientos culturales y centros vinculaos a esta tradición. ➕ info en 🔗 https://actualidad.asturias.es/-/diccionario-sidrero-271

La conseyera de Cultura, Política Llingüística y Deporte, Vanessa Gutiérrez, presentó güei nel Muséu de la Sidra d’Asturies, en Nava, el Diccionariu de la mazana, el pumar y la sidra, una obra del escritor y filólogu Xuan Xosé Sánchez Vicente que se consolida como referencia fundamental para la preservación y tresmisión del patrimoniu sidreru asturianu.

El diccionariu publícase tres la reconocencia mundial de la cultura sidrera como patrimoniu cultural inmaterial de la humanidá pola Unesco. un finxu qu’asitia esti legáu nel mapa internacional y refuerza el compromisu institucional cola so protección y espardimientu. La edición del volume enmarcase nel Programa tresañal d’acciones de preservación y promoción de la cultura sidrera asturiana, qu’axunta más d’un centenar de midíes empobinaes a fortalecer, visibilizar y garantizar la tresmisión d’esti patrimoniu inmaterial.

La obra configura un mapa léxicu que recueye, amás del vocabulariu, saberes y espresiones tradicionales, técniques y oficios que conformen una forma d’entender el territoriu y la so cultura. Con una tirada inicial de 2.500 exemplares, la conseyería va distribuyir el diccionariu nos principales equipamientos culturales del Principáu, según n’espacios venceyaos a esta tradición ancestral. L’oxetivu ye asegurar un accesu ampliu y directu a un recursu que combina valor divulgativu, educativu y patrimonial.

La presentación realizada güei cuntó cola actuación del grupu Llocántaru, qu’interpretó pieces del so discu inéditu Echando cantares, y cola intervención de Pin de la Cotoya, qu’apurrió un componente musical y emocional a una xornada dedicada a celebrar la vitalidá del patrimoniu sidreru y el valor de la palabra como vehículu cultural.

Obra de referencia

El Diccionariu axunta un centenar de páxines dedicaes al léxicu tradicional acomuñáu a la mazana, al cultivu de los pumares y a los procesos d’ellaboración de la sidra. Incorpora un ampliu repertoriu de variedaes de mazana, más d’un centenar d’elles debidamente documentadas y, en munchos casos, venceyaes a la Denominación d’Orixe Protexida Sidra d’Asturies, lo qu’evidencia la riqueza y diversidá d’esti patrimoniu. Inclúyense tamién descripciones detallaes de los preseos, les técniques y los procedimientos propios del llagar, dende la mayanza inicial hasta’l escanciáu final, lo qu’amuesa la complexidá d’un saber tresmitíu mientres xeneraciones.

El llibru recueye una terminoloxía estensa de los oficios qu’históricamente dieron forma al ciclu sidreru y que güei formen parte de la memoria cultural del territoriu. A ello súmase un conxuntu de refranes, espresiones y fórmules tradicionales que reflexa la visión cultural, social y simbólica d’esta bébora na vida cotidiana y la so contribución establecer identidaes, relaciones y maneres d’entender el paisaxe.

Editáu col sofitu de la Conseyería de Cultura, el volume supon una ferramienta esencial para investigadores, docentes, profesionales del sector y para tola ciudadanía comenenciuda nel patrimoniu asturianu, lo que lo consolida como un recursu de referencia para conocer, caltener y tresmitir l’universu llingüístico y cultural qu’arrodia a la sidra.

Autor:

Maestra de Llingua Asturiana Colexu Carmen Ruiz-Tilve - Uviéu