Publicado en S. Normalización

Web nomenclátor de los seres vivos pa normalizar l’usu de los nomes asturianos

????️? Pa falar de la cuestión del Espaciu Natural y el Clima, asistió al cursu de #Falamos en Ḷḷena, Bertu Ordiales, biólogu del conceyu. Presentó la web sabencia.net, nomenclátor de los seres vivos pa normalizar l’usu de los nomes asturianos de tolos grupos de fungos, plantes y animales.Charra bien interesante que demuestra que la ciencia tamién fala n’#asturianu. ¡Gracies pola to visita! Serviciu de Normalización Llingüística de Ḷḷena.
  • El Nomenclátor de los Seres Vivos ye’l proyeutu xerme de SABENCIA, que naz col envís de normalizar l’usu de los nomes asturianos de tolos grupos de fungos, plantes y animales.
  • El so accesu ye al traviés de la caxella de gueta, ufriéndose varies opciones p’algamar con éxitu la mesma.
  • Esta caxella permite restolar tola base de datos del nomenclátor pel nome del organismu n’asturianu, castellanu o inglés, siendo igualmente válido per cualquier parte de la pallabra o grafía qu’almita la normativa de l’Academia de la Llingua Asturiana (ḥ, ḷḷ, h., l.l, mayúscules, minúscules, con o ensin tildes, etc.).
  • Tamién almite gueta taxonómica (reinu, clas, orde, xéneru y familia).
  • Los resultaos namái ufren un únicu términu referencial pa cada especie biolóxica.
  • La web va amosar toles especies que tengan esi nome, tanto les que proponemos como nome referencial, como les que tamién pueden nomase asina.
  • Nel exemplu vemos tres especies, les dos que lleven el nome algaraván como nome normalizáu, y otra que, anque’l so nome patrón nun ye esi, sí apaez como nome pa esta especie na sinonimia asturiana.
  • Esa sinonimia podemos vela pa toles especies al poner el punteru enriba’l nome asturianu que damos; amás danse los nomes n’inglés, castellanu, la so taxonomía y una semeya del organismu respeutivu.
  • Como ampliación a cada especie, amiéstase una ficha de la mesma au s’esplica’l porqué del nome referencial propuestu, les variantes dialeutales recoyíes hasta la fecha, la so etimoloxía, distribución xeográfica, toponimia venceyada y otru tipu d’información que s’estima oportuna.

 

Autor:

Maestra de Llingua Asturiana Colexu Carmen Ruiz-Tilve - Uviéu

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *