Publicado en Llingues

Les Llingües minoraes son una riqueza

Cuando falamos del asturianu nun falamos d’una llingua probe, nin d’una reliquia del pasaú. Falamos d’una manera de tar nel mundu, d’una forma de sentir, de nomar y d’entender la realidá. La llingua asturiana, como otres llingües minoraes, ye un patrimoniu vivu, una ferramienta de cultura, de comunicación y de creación.
Nun queremos compasión, queremos respetu. Nun buscamos privilexos, pedimos drechos. Queremos que se reconoca’l valor d’una llingua que sigue viva, que canta, qu’escribe, qu’enseña y que suaña. Queremos que les persones puedan vivir la so llingua con dignidá, ensin tener que xustificase, ensin tener que traducise. Les llingües minoraes nun son un problema, son una riqueza, ye apostar pola diversidá frente a la uniformidá.
Col términu llingua minoritaria faise referencia a la que tien un númberu amenorgáu de falantes en relación con otra llingua nun territoriu determináu; llingua minorizada, sicasí, ye aquella que’l so usu ta acutáu por motivos políticos o sociales; anque n’una llingua puedan dase dambes condiciones, los términos nun son sinónimos.
  • La Carta Europea de les Llingües Minoritaries o Rexonales ye un alcuerdu robláu l’añu 1992 pola UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) para defender y promover toles llingües rexonales o minoritaries de tradición n’Europa.
  • L’alcuerdu entró a valir en 2001 y manifiesta el sofitu a la diversidá llingüística como riqueza cultural.
  • Para ello, la carta —que ta escrita en munchos de los idiomes minoritarios d’Europa— propón dellos oxetivos y principios nos que los estaos tienen de basar les sos polítiques llingüístiques para sofitar les llingües minoritaries y minorizadas n’ámbitos como, ente otros: La educación, Les autoridaes xudiciales, alministratives y servicios públicos, Los medios de comunicación, Les actividaes culturales, La vida económico y social.

Lenguas minoritarias y minorizadas de España

¡España tiene una larga lista de lenguas minoritarias y minorizadas! Y es que España es mucho más que el castellano. Como en el anterior ejemplo, las vamos a listar todas juntas. Son ejemplos de lenguas minoritarias o minorizadas en España, entre otros:

  • El aragonés
  • El asturiano
  • El euskera
  • El gallego
  • El catalán
  • El aranés
  • El portugués
  • Etc.

Y anque podríamos siguir, nun vamos a listar más, porque la llende ente llingua y dialectu nun ye bien claro y llinda cuálos de les numberoses fales d’España poner nesa llista. Polo que, si quies saber más, encamentámoste’l siguiente artículu que fala sobro  lenguas de España.

 

Autor:

Maestra de Llingua Asturiana Colexu Carmen Ruiz-Tilve - Uviéu

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *