- Fonte: Ástura / Ástura
-
VOCES / Conseyería d’Educación y Cultura del Principau d’Asturies
La historia del llinguaxe ye la historia del Homo Sapiens. Esta especie (nosotros) puebla Asturies dende’l Paleolíticu Superior pero hasta los primeros testos d’época romana nun tenemos nenguna prueba de cómo falaben los pobladores indíxenes del nuestru territorio. Tolo relativo a les llingües prehistóriques ye en bona midida especulativo, sofitao nel estudiu de la epigrafía (escrita en llatín, pero con referencies abondes a persones, tribus y dioses con nomes formaos na llingua indíxena), de la toponimia o el vocabulario actuales.
Dientro de la toponimia, la hidrotoponimia o los nomes de los ríos o de sitios relacionaos col agua ye ún de los campos semánticos más afayadizos pa la pervivencia de la palabra primitiva en toles árees llingüistiques, por ser l’agua un elementu esencial pa la vida, bien presistente na naturaleza y, normalmente, non suxetu a cambios de propiedá. Por eso, bona parte de los nomes de ríos asturianos tienen el so aniciu en llingües prerromanes y frecuentemente con formes emparentaes n’otros territorios (compárese por exemplu’l nuestru hidrónimu Dobra con Dover, n’Inglaterra).
Tradicionalmente, los filólogos postulen pa la península ibérica un sustratu arcaicu del que sique sería continuador l’actual eusquera. Hidrónimos como Nalón, Narcea, Piloña, Pigüeña, Onís, Cares o Arangu podrían ser indicativos d’esti primer sustratu.
A él diríen superponiéndose progresivamente otres llingües d’aniciu indoeuropeu. Los indoeuropeos son un grupu etno-llingüísticu orixinariu del área xeográfica que va dende la redolada del Mar Negru, nel entornu de la Ucrania actual, a la Península d’Anatolia (güei Turquía) que dende va unos 7.000 años entama un procesu gradual d’espansión tanto escontra l’oriente (hasta Irán, India, Afganistan ya incluso China) como escontra Europa Occidental, lasta les costes atlántiques, esgazando y dando llugar col tiempo andando a nuevos grupos y llingües.
Polo que dexa ver la onomástica indíxena, nel momento de la conquista romana nel siglu I a.C., la llingua que falaben los ástures yera de filiación indoeuropea. A esta familia llingüística corresponderíen topónimos también d’orixe hidronímicu como Arganza, Ayer, Deva, Dobra, ESva, Güerna, o la familia compuesta por Navia, Pravia, Pruvia, Trubia o Cubia, ya incluso Uviéu, qu’enrazaría, según autores como Francisco Villar, con otres formes hispániques meridionales como Úbeda, Córdoba o Huelva y otros topónimos europeos.
Sicasí, la falta de testimonios testuales directos y consistentes (presumiblemente los ástures nun conocíen la escritura a la llegada de los romanos) poco mas dexa dicir de la llingua indíxena antigua. Los especialistas reconocen ente los pocos resclavos que nos queden d’ella componentes relacionables con celtibéricu centro-peninsular y el lusitanu, ya inclusu analoxíes con llingües itáliques prellatines, pero poco más puede precisase d’acordies col estáu actual de los conocimientos.
Una vía complementaria de la que se manden los especialistas nel estudiu de la expansión (pre)histórica de les llingües para por combinar los datos puramente filolóxicos col esudiu xenéticu de les poblaciones actuales col envís d’afayar correlaciones ente la difusión espacio-temporal de les palabres y de dellos marcadores xenéticos de datación más precisa. Esti método, promovíu a escala mundial por autores como l’italianu Luigi Lucca Cavalli-Sforza, tien también el reflexu nel análisis de los sustratos llingüísticos más primitivosdel nuestru territorio, por casu nel estudiu que del hidrónimu ÁSTURA fai’l prestixosu indoeuropeista español Francisco Villar.
ÁSTURA yera’l nome del ríu qu’acutaba les tierres de la xente que los romanos dicíen (precisamente por eso) ástures. Esti ríu ye anguaño l’Esla de tierres llioneses (<Éstola<Ástura), anque históricamente’l topónimu pudo referise en xunto al exe fluvial Esla-Seya, a la lluz de a documentación medieval asturiana estudiada por Xosé LLuis García Arias. Ástura significa “agua pasao” y ye una palabra bien documentada den antiguo nel área indoeuropea, tanto per Asia como per Europa, hasta Gran Bretaña y España.
La expansión de la palabra concide no esencial cola d’un marcador xenéticu que paez tener el so focu d’irradiación nel Este de l’actual Turquía, n allende col Curdistán y Siria. Ello suxur qu’una población orixinaria d’aquelles tierres y que se mandaba de la palabra ástura nel so vocabulariu entamó va unos 7.000 años nun viaxe milenariu que, per Europa, fñexose siguiendo al Danubio arriba hasta llegar al océano onde acababa daqauella’l mundo conocíu poles poblaciones euroasiátiques. El ríu Ástura dio’l nome d´ástures a la xente que vivía al pie d’él y d’esti xentiliciu los romanos derivaron Asturia como designación del conxuntu del territorio que’ocupaben.