Publicado en Aniversariu

Aniversariu d´Andrés Solar (escritor)

Andrés Manuel Solar Santurio (19551984) foi un escritor en llingua asturiana. Ta consideráu un de los meyores escritores del Surdimientu pesie a la so pronta muerte a los 29 años (27 d’avientu de 1984 ) nun acidente tráficu en Sotrondio

Vamos dexar de vivir
de gaita sidra y tambor,
de la Santina na cueva
y de castros baxo’l sol.

————————

Óyense voces falando
de pueblos y llibertá,
de roses llorando espines,
de palombes y un riscar.

———————–

Xunto la fábrica encesa,
la mina prieta, la mar
y la secha ensin llabrar:
asperámoste pruyendo
por vivir pallabres vieyes
comu pueblu, home y llar.

————————-

Prúyemos un pueblu llibre:
que ñome cola xo voz
los sos collacios y el pan.
Prúyemos un pueblu llibre
y una Asturies dixebrá.


Poemes de Raúl Alonso n’alcordanza d’Andrés Solar

Güei fai 36 años de la muerte del escritor, campesín y activista Andrés Solar (1955-1984). Coincidiendo con esta fecha y como homenaxe, en Formientu asoleyamos dos poemes de Raúl Alonso (Xixón, 1999), estudiante del Grau d’Hestoria na Universidá d’Uviéu que tien nes llibreríes el so primer poemariu «Los días vividos» (Ediciones Camelot), nel qu’apaecen dellos poemes n’asturianu. Los qu’asoleyamos güei son dos inéditos, dedicaos a l’alcordanza del poeta de Deva. Fonte: Formientu

Yera la mar ya l’orbayu
caún de los tos güeyos,
yéremos les foles
qu’una vegada más
mecen los nuesos cuerpos
nuna torbonada.
Yera una muyer
camentando na mar
garrar voz
y glayar cola sorrisa
que l’orbayu ye l’orixe
d’esti pequeñu país.

___

Yera un pueblu escontra’l vientu,
escontra les llamaraes del estáu represor,
escontra l’olvidu de la xente,
escontra les llárimes de les que nun escaecen.

Intentaba amosar que yera una nación
y viaxaba ente solombres
lluchando pola so llibertá,
pero enxamás consiguiera ser llibre.

Namái quedaben les voces
qu’algamaben a glayar quiciabes dalguna pallabra
mentanto intentaben nun afogase na inmensidá.
Namái quedaba na nueche orpín y silenciu.

Y yo, que quería ver esti pueblu llibre,
quixi sacalo y non añalo na muerte.
Yo, que namái podia glayar,
glaye al vientu que queríemos llibertá.

 

 

Autor:

Maestra de Llingua Asturiana Colexu Carmen Ruiz-Tilve - Uviéu