http://www.proel.org/img/lenguas/asturiano1.gif
«La mio alma asoleya la grandor del Señor, y el mio espíritu allégrase en Dios, el mio salvador, porque reparó na humilá de la so esclava. Pues ello ye que dende agora llamaránme bonaventurada toles xeneraciones.» (San Lucas 1:46b-48)
Nomes: Asturianu, bable o ástur-lleonés.
Población: ASTURIANU (BABLE) 100.000 falantes nativos, más 450.000 que la usen como segunda llingua, siendo capaces de falala y entendela. (1994, F. F. Botes). Hai 50.000 d’asturianu central, 30.000 d’asturianu occidental y 20.000 d’asturianu oriental.
- Localización: Circunscribese al principáu d’Asturies, sacante la parte más occidental onde se fala’l gallego, la parte occidental de Cantabria y el norte de Castiella-Llión. Nel sieglu X el centru de la Reconquista desplazose/moviose d’Asturies a Llión. A midida que la Reconquista se desplazaba escontra’l sur la llingua distanciábase del asturianu. La rama más meridional del asturianu lleonés ye l’estremeño (castúo). Na lliteratura fala munches vegaes del asturianu como ástur-lleonés.
- Afiliación llingüística: Indoeuropea, itálica, romance, iberorromance.
- Dialectos: Dialectos: ASTURIANU OCCIDENTAL, ASTURIANU CENTRAL (BABLE), ASTURIANU ORIENTAL. El grupu étnicu vaqueros fala l’asturianu occidental que la so característica más señalada ye la pronunciación de l’africada sorda [ts] en llugar de la llateral; esto ye, tsingua en llugar de la llateral palatal sonora [ll] llingua. Igualmente, nel dialectu occidental la diptongización d’o>ou y y>ei empieza nes llingües romances del norte d’España y percuerre la franxa occidental hasta’l gallegu y el portugués. La intelixibilidad ente los trés dialectos ye afecha, pero l’asturianu occidental podría precisar d’adaptación ortográfica. L’asturianu central ye consideráu como modelu, y cuenta col mayor númberu de falantes.
Una de les variantes que la llingua asturiana tien ye la falada na zona noroccidental de Llión, concretamente nel valle de L.laciana, onde inda ye falada polos habitantes d’esa zona na so vida cotidiana. A esti dialectu asturianu conózse-y como pachuezu o nuesa l.lingua y dalgunes de les sos característiques son les siguientes:
La x representa un soníu fricativu palatal sordu, como en caxa (‘caxa’), xatu (‘beccerro’), La l.l representa un soníu postalveolar africáu apical sordu. Vien de la l y ll llatines y tópase en palabres como l.lluna (‘lluna’ de llatín lunam) el.la (‘ella’ del llatín illa).
L’acentu funciona como en castellán. L’artículu l’apostrófase delantre de vocal o de h siguida de vocal como en l’amu (‘l’amu’), l’home (‘l’home’), l’osu (‘l’osu’), l’iviernu (‘l’iviernu). L’artículu l’apostrófase delantre d’a o d’hai como l’agucha (‘l’aguya’), l’arca (‘l’arca’), l’harmana (‘la hermana’).
Los posesivos na nuesa l.lingua van siempres precedíos del artículu, como la mia ficha (‘la mio fía’), la nuesa xente (‘nuesa xente’), el mieu l.libru (‘el mio llibru’), el mieu l.leite (‘la mio lleche’), les nuesas cabanas (‘nueses cabanes’), etc.
(Datos tomaos d’El Pachuezu, la nuesa l.lingua, de Roberto González Quevedo.)
- Plurillingüismu: L’asturianu ye tan distintu del español como’l gallegu o’l catalán. Aprosimao un 80% d’intelixibilidad col español (R.A. Hall, Jr.,1989); lo suficiente como pa provocar rotura na capacidá comunicativa. Usen l’español n’ocasiones formales y con foresteros.
- Alfabetización: D’alcuerdu a la Llei 1/1998, de 23 de marzu, d’usu y promoción del bable asturianu nel exerciciu de les sos competencies, el Principáu d’Asturies va garantizar la enseñanza del bable asturianu en tolos niveles y graos, respetando sicasí la voluntariedá del so aprendizaxe. Sía que non, el bable asturianu tendrá de ser impartíu dientro del horariu escolar y va ser consideráu como materia integrante del currículu. N’otres palabres, ye voluntariu pa los alumnos estudiar llingua asturiana pero ye obligatoriu pal colexu l’ufiertala.
- Asociaciones: L’Academia de la Llingua Asturiana foi fundada en 1981, col enfotu de recuperar l’antigua institución que yá funcionara nel sieglu XVIII.
Promotora Española de Lingüística (Proel) es una organización registrada en el Ministerio del Interior, que colabora con varias entidades, especialmente con la organización internacional SIL (SUMMER INSTITUTE OF LINGUISTICS, en castellano ILV–INSTITUTO LINGÜÍSTICO DE VERANO), para impulsar el desarrollo lingüístico de las lenguas minoritarias, tanto en España como en el mundo.