Publicado en Asturianu

Esta ye la palabra n’asturianu qu’usen toos los españoles.

 Dalgunos términos n’asturianu o bable formen parte del vocabulariu de toos los españoles, anque pueda resultar sorprendente. ¿Aldovines qué asturianismu usamos toos?

Magar ye ciertu que la mayoría de los españoles pueden considerar que l’asturianu ye una llingua que-yos resulta «desconocida» o «alloñada» lingüísticamente falando, lo cierto ye que dellos términos del asturianu formen parte del vocabulariu de la mayoría de los *castellanoparlantes de fora d’Asturies.

De siguío te cuntamos aquellos términos que, o bien la mayoría de *castellanoparlantes usen, o a lo menos casi tol mundu conoz el so significáu averáu.

¿Hai palabres qu’usen toos los españoles ensin saber que son palabres propies del asturianu o bable? Lo cierto ye que nun se puede conocer si toos conocen determinaos términos, pero sí que ye ciertu que ye bastante xeneralizáu l’usu de dellos términos qu’entendemos como «asturianismos», que son «palabra o usu llingüísticu propios de los asturianos».

Dalgunos d’estos asturianismos» que podríamos considerar como xeneralizaos nel restu d’España son los siguientes:

«Chigre». 1. m. Ast. Tienda onde se viende sidra o otres bébores al per menor. Ensin.: sidrería.
«Andarica». Cf. andarina. 1. f. Ast. andarica. Ensin.: andarica.
«Tajalápiz». Tb. *tajalápices. 1. m. Ast., Col. y Méx. cachador. Ensin.: cachador, afilalápices, tayador, maquinilla.

D’ente estos términos cabo destacar que ye «chigre» la palabra que prácticamente toos usen, cuidao que «andarica» o «tajalápiz» pue que, entá conociendo la mayoría’l significáu, nun ye tan usáu pola mayoría.

Pa conocer si hai más palabres del asturianu que pueden ser conocíes o «reconocíes» pol restu allegamos a la tesis de Lucia Stareková «L’usu d’asturianismos léxicos ente los mozos» de la Univerzita Palackého *v Olomouci que diz lo siguiente:

«Les persones nacíes fuera d’Asturies apoderen na conocencia de les palabres siguientes: castiellu (81,82% x 88,89%), celebru (54,55% x 66,67%), *cenciella (29,36% x 29,62%), falar (99,09% x 100%), fuercia (29,09% *x 33,33%), fuxir (10,91% x 25,93%), golor (37,27% x 40,74%), mancadura (66,36% x 66,67%), muyer (99,09% x 100%), pescuezu (97,27% x 100%), solombra (10% x 22,22%), ufierta (31,82% x 37,04%).»

«Les diferencies que nos dan la resultancia menos d’un 1% podemos ver nes palabres cenciella, falar, mancadura y muyer. Les palabres que conocen toles persones nacíes fuera d’Asturies son falar, muyer y pescuezu. La diferencia más grande tenemos na palabra fuxir»

«Les respuestes a la entruga sobro l’usu diéronnos los númberos siguientes: castiellu (15,56% x 16,67%), celebru (18,33% x 16,67%), cenciella (24,14% x 25%), falar (50,46% x 33,33%), fuercia (12,5% x 22,22%), fuxir (16,67% x 14,29%), golor (9,76% x 0%), mancadura (46,58% x 55,56%), muyer (73,39% x 48,15%), pescuezu (65,42% x 55,56%), solombra (18,18% x 16,67%), ufierta (2,86% x 10%). Anque estes palabres tienen el mayor númberu de la conocencia ente les persones nacíes fuera d’Asturies, nos númberos del usu la resultancia yá nun ye tan homoxéneu.»

«Los nacíos n’Uviéu apoderen na conocencia de 7 palabres, ente que los nacíos fora apoderen solo en 5 palabres. Xuna de les palabres nun s’usa nun grupu, nenguna de les persones nacíes fuera d’Asturies usa la palabra golor. Nes palabres falar y muyer vemos la dominancia fuerte de les persones nacíes n’Uviéu. Estes palabres pertenecen a les palabres más conocíes y más usaes por toles persones encuestaes.»

L’asturianu o bable L’asturianu, tamién denomináu bable, ye’l glotónimo que la llingua asturlleonesa recibe nel Principáu d’Asturies, llingua que tien continuidá coles fales tradicionales de la rexón de Llión en Llión y Zamora (onde se denomina lleonés), y Miranda de Douru en Portugal (llamáu mirandés). Considérase un dialectu históricu del llatín.

Cabo destacar que los dialectos del asturianu son bien diversos. Estos clasifíquense usualmente en trés grandes árees xeográfiques: occidental, central y oriental. Amás, les trés árees tienen continuidá colos dialectos lleoneses pel sur. Nel casu asturianu, por razones históriques y demográfiques, l’estándar llingüísticu ta basáu nel asturlleonés central.

La llingua asturiana ye xuna de les llingües minoritaries que se falen n’España. Ello ye que según los datos definitivos de la Encuesta de Característiques Esenciales de la Población y Viviendes (ECEPOV) correspondiente a 2021, publicada pol Institutu Nacional d’Estadística (INE), namá un 2,8 % de los residentes nel Principáu fala asturianu, xuna cifra que sería entá menor que los qu’apoderen el francés o l’inglés.

Autor:

Maestra de Llingua Asturiana Colexu Carmen Ruiz-Tilve - Uviéu

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *